Re: [問題] 現代希臘語變格
※ 引述《coreytsai (歸來~~)》之銘言:
: 1 "ΤΡΑΠΕΖΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ"
: "ΕΛΛΑΔΑ"的屬格(Genitive)為何不是"ΕΛΛΑΔΑΣ"而是"ΕΛΛΑΔΟΣ"
: 這是特殊變化嗎?
: 2 二百"ΔΙΑΚΟΣΙΑ"和"ΔΙΑΚΟΣΙΕΣ"
: 五百"ΠΕΝΤΑΚΟΣΙΑ"和"ΠΕΝΤΑΚΟΣΙΕΣ"
: 一千"ΧΙΛΙΑ"和"ΧΙΛΙΕΣ"
: 意義有何不同? 還是只是兩種不同的拼法? 就像"ΑΘΗΝΑ"與"ΑΘΗΝΑΙ"?
: 鈔票上好像都是寫後者
: 3 一百不是"ΕΚΑΤΟ"嗎? 為何是"ΕΚΑΤΟΝ ΔΡΑΧΜΕΣ"
: 另外比較舊的鈔票似乎都寫"ΔΡΑΧΜΑΙ" 新的才是"ΔΡΑΧΜΕΣ"
: 還有現代希臘語的數詞須不須要變格啊? 如果要的話是哪些數字? 感謝回答^^
我只學過一點現代希臘文,試著回答你的問題.
希臘銀行的Genetive我在猜想她可能用古希臘文Hellas,她的Genetive
是hellados.
diakosia是中性結尾,而diakosies是陽性及陰性結尾.看後面搭配的詞的性別
(genus)而定.其他同理可證.
一百是ekato沒錯,但它後面再接其他字時,就會加n.
數字一到四都要變.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 84.170.235.230
推
09/13 01:58, , 1F
09/13 01:58, 1F
討論串 (同標題文章)