Re: [問題]補習班的英文?

看板Language作者 (besame mucho)時間19年前 (2006/07/09 12:08), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《jinnoarashi (愛是啥!?能吃嗎?)》之銘言: : 不好意思... : 之前有po文章,但沒人回我.... : 想再請問一下,坊間的補習班,英文要如何說?? : 我只查到conference這個字,可是跟我要的好像有出入... : 所以再麻煩大家一下,爲我解答好嗎? : p.s我是想查安親班(課輔班)的英文和日文...找了很久都找不到, : 所以退而求其次,想說安親班跟補習班是一樣的性質... 其實外國沒有像我們一樣,補習班文化這麼盛行, 所以他們也沒有這樣的詞,對這項"產物"不了解。 因為補習班通常是填鴨式的教育, 所以我們有cram school這樣的字眼來講補習班這個詞, 但是通常我聽過的老外和系上的台灣籍老師(我目前讀英文系), 他們大部分會直接講bu shi ban,把它當成一個像專有名詞一樣使用。 以上給你參考一下,有錯請指正! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.62.84

07/09 15:22, , 1F
高中時補習班英文老師也是說講Bu Shi Ban就可以
07/09 15:22, 1F

07/09 15:23, , 2F
不過距離我高中時代也已經有三年多了
07/09 15:23, 2F

07/15 23:37, , 3F
我所知的也是用"CRAM SCHOOL"~而且講給外國人聽也OK
07/15 23:37, 3F
文章代碼(AID): #14i85OgD (Language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14i85OgD (Language)