[翻譯] 請問Se a Vida E是義文還是西文?

看板Language作者 (and then)時間19年前 (2006/07/05 22:00), 編輯推噓4(402)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
pet shop boys的經典 e上面有重音 英譯是that's the way life is -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.10.37

07/05 23:43, , 1F
不是義大利文
07/05 23:43, 1F

07/07 13:35, , 2F
可是好像不是西文?
07/07 13:35, 2F

07/07 16:53, , 3F
那是西文
07/07 16:53, 3F

07/07 21:17, , 4F
謝謝解答!
07/07 21:17, 4F

07/19 23:28, , 5F
Se a vida e' 應該是葡萄牙語 = If the life is...
07/19 23:28, 5F

07/19 23:32, , 6F
歌詞的"essa vida e'"才有"that's the way life is"的意思
07/19 23:32, 6F
文章代碼(AID): #14gyNWEU (Language)