[翻譯] 這句的翻譯是?
the incremental performance measures are higher across the board
than they should ideally be due to jitter in the ground truth data
As title,
想請問一下這句話的翻譯是什麼?
太久沒碰英文了 有些語法看不太懂
是跟電腦有關的文章
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.135.96
→
04/08 20:12, , 1F
04/08 20:12, 1F