Re: [翻譯] 法翻中

看板Language作者 (834)時間20年前 (2006/02/24 01:08), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《rice1201 (小米)》之銘言: : 1.(Aline!), appellent-ils en agitant les bras et en courant vers elle. 他們邊揮手叫著'艾琳' 邊跑向她 : 2. Sois prudent quand tu conduiras. - Sois prudent en conduisant. 你之後開車的時候要小心 - 開車時要小心 : 3. Je me suis presque etouffe en mangeant un bonbon. 我吃糖果時差點噎到 : 請問這三句是什麼意思?? : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.58.152.238
文章代碼(AID): #13_UlvvR (Language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
翻譯
1
1
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
翻譯
1
1
翻譯
2
3
文章代碼(AID): #13_UlvvR (Language)