Re: [問題] 有誰清楚這是哪國語言??
※ 引述《angelworld (安特衛普藍)》之銘言:
: 不好意思 各位大大~
: 因為工作上需要翻譯~(好像是傳真機上的)
: 但我實在有點搞不清楚這是哪國語言
: 是否有人願意幫我一下嗎??
: 以下是
: MODO DE LARGA DISTANCIA
: SU NUMERO DE FAX
: 如果知道的人~也拜拖幫我翻一下~
: 謝謝 感恩!!
: 很急T.T
抱歉~又有西文 不知道Q.Q
線上翻譯,翻得有點怪~有請強者大大再幫我一下>"<
大感激..實在是對西文一竅不通
codigo de activacion remota de fax
desconestar automaticamente
modo original
timbrado distintivo
el modo de marcacion
restablecer a parameteros inciales
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.227.3
推
01/10 22:27, , 1F
01/10 22:27, 1F
推
01/11 09:33, , 2F
01/11 09:33, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):