Re: [問題] 請會西文的朋友幫幫忙...

看板Language作者 (滾來滾去滾來滾去)時間20年前 (2005/11/14 19:34), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《principeiii (iEs la vida!)》之銘言: : ※ 引述《wayneleigh (滾來滾去滾來滾去)》之銘言: : : 恩 是這樣的 : : 最近聽了新寶島康樂隊的「鼓聲若響」 : : 在第一句歌詞開始前有一段很像口白的... : : 經過詢問之後得知那一段文字是西班牙文 : : 不知道有沒有會西語的朋友曾經聽過 : : 可以告訴我原文是甚麼 並且到底在講甚麼 : : 那段口白真的為了這首歌增色了許多 : : 而且感覺很優美 : : 真的真的很想知道到底原文是甚麼 到底在講些甚麼 : : 拜託了 ^^ : 害我高興一下,因為我也喜歡新寶島康樂隊和這首歌, : 聲音也有點像昇哥,然後我也很喜歡西文... : 網路上查一下的結果: : 『"鼓聲若響"最前面的那些嘰哩咕嚕的外文歌詞,其實是亂唱的, 而且每次唱的不一定一樣, : 陳昇原本是要把它唱得像義大利文, 這首歌出版之前有個渾名叫"義大利麵"。 : awigo <awigo@m3.hinet.net> : 林口, - Thursday, July 03, 1997 at 02:40:41 (GMT+0800)』 : http://www.bobbychen.com/gbook9707.html : 呵 我也來練一下好了 在同樣這個網頁上查詢到的資料則是... ^^" Re: 【鼓聲若響】的前奏在唱什麼? - 西門浪子 03/10/99 23:56:05 -------------------------------------------------------------------------------- 據說那是西班牙文(一個西班牙系的人告訴 我的),口白中有提到爸爸怎麼樣怎麼樣的 吧!至少有爸爸這個詞的出現,所以我猜是 跟台語歌詞是差不多意思吧! http://bobbychen.net/cgi-bin/mboard/wwwboard/thread.cgi?240,9 -- 所以 究竟是不是西班牙文 大概也只有陳昇才知道了 ^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.25.26

11/15 09:03, , 1F
自D我的文 因為... 我也聽出一些字了!!
11/15 09:03, 1F

11/15 09:04, , 2F
我去西文版問
11/15 09:04, 2F

11/15 12:39, , 3F
是西文沒錯
11/15 12:39, 3F

11/18 13:56, , 4F
那請問到底是什麼意思呢?
11/18 13:56, 4F
文章代碼(AID): #13U7P2S7 (Language)
文章代碼(AID): #13U7P2S7 (Language)