Re: [問題] 德文在一問

看板Language作者 (beim Brueten, ueber...)時間20年前 (2005/11/04 23:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《biiiii (biiiii)》之銘言: : ※ 引述《Burberryblue (與世界接軌)》之銘言: : : Ach so.Sprechen Sie bitte langsam. : Ach so(無意義的發語詞) 請你慢慢說 ach so => 這樣啊, 原來如此, i see : :Ich spreche nur wening Deutsch. wenig : I can only speak a little 德文. : : Sie sprechen aber doch gut Deutsch. : But 他(尊稱) speak 德文. 但您德文講得不錯啊! XD : : Nein,nein.Ich kann nur wenig Deutsch. : 不不 我只會一點德文 : : Entschuldigung,ich muss jetzt gehen. : 對不起 我現在必須走了 : : Kein Problem.Auf Wiedersehen. : : Auf Wiedersehen : no problem 再見再見 : 怪怪的翻譯... : 建議使用線上翻譯 或 線上字典 -- On life's vast ocean diversely we sail. Reasons the card, but passion the gale. Alexander Pope -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.9.212
文章代碼(AID): #13QtWX4a (Language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13QtWX4a (Language)