Re: [乳摸] Some News - Jordan Farmar
※ 引述《s2crmbhh (迷途小書僮)》之銘言:
: 大意就是,快艇因為從三方交易,弄來了小河流,導至後場人員塞暴
: 農夫很可能因此會被裁掉。
http://tinyurl.com/lpoword
NBA Rumors: Lakers Eye Jordan Farmar To Replace Jeremy Lin
農夫在2008以及2010年冠軍賽擔任替補有著出色表現
短暫過水歐洲一年後,上賽季回到湖人
在22分鐘內繳出10.1分和4.9次助攻
在這強勢表現後與快艇簽訂了2年420萬美金的合約,不過今年在快艇卻不受重用
簽下農夫除了提供球迷一個熟悉的面孔,也為Mitch在操作上提供更大的靈活性
包括林書豪那筆8M的到期合約,湖人想在本季結束前操作隊中這些到期合約
交易回來有價值的資產,而非平白的在賽季結束後失去
--
還是湖人適合你,要坦也想看在自己隊上打出來過的比較有感情阿~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 193.238.111.14
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Lakers/M.1421410920.A.F5A.html
※ 編輯: kuluma (193.238.111.14), 01/16/2015 20:23:35
推
01/16 20:23, , 1F
01/16 20:23, 1F
推
01/16 20:28, , 2F
01/16 20:28, 2F
→
01/16 20:28, , 3F
01/16 20:28, 3F
→
01/16 20:28, , 4F
01/16 20:28, 4F
→
01/16 20:29, , 5F
01/16 20:29, 5F
→
01/16 20:30, , 6F
01/16 20:30, 6F
推
01/16 20:30, , 7F
01/16 20:30, 7F
→
01/16 20:30, , 8F
01/16 20:30, 8F
→
01/16 20:31, , 9F
01/16 20:31, 9F
噓
01/16 20:33, , 10F
01/16 20:33, 10F
推
01/16 20:34, , 11F
01/16 20:34, 11F
→
01/16 20:34, , 12F
01/16 20:34, 12F
→
01/16 20:34, , 13F
01/16 20:34, 13F
推
01/16 20:37, , 14F
01/16 20:37, 14F
→
01/16 20:40, , 15F
01/16 20:40, 15F
推
01/16 20:40, , 16F
01/16 20:40, 16F
→
01/16 20:40, , 17F
01/16 20:40, 17F
推
01/16 20:41, , 18F
01/16 20:41, 18F
推
01/16 20:42, , 19F
01/16 20:42, 19F
→
01/16 20:42, , 20F
01/16 20:42, 20F
→
01/16 20:43, , 21F
01/16 20:43, 21F
推
01/16 20:43, , 22F
01/16 20:43, 22F
推
01/16 20:43, , 23F
01/16 20:43, 23F
→
01/16 20:43, , 24F
01/16 20:43, 24F
→
01/16 20:44, , 25F
01/16 20:44, 25F
推
01/16 20:45, , 26F
01/16 20:45, 26F
推
01/16 20:45, , 27F
01/16 20:45, 27F
→
01/16 20:46, , 28F
01/16 20:46, 28F
→
01/16 20:46, , 29F
01/16 20:46, 29F
→
01/16 20:47, , 30F
01/16 20:47, 30F
推
01/16 20:53, , 31F
01/16 20:53, 31F
→
01/16 20:54, , 32F
01/16 20:54, 32F
→
01/16 20:54, , 33F
01/16 20:54, 33F
→
01/16 20:54, , 34F
01/16 20:54, 34F
→
01/16 20:54, , 35F
01/16 20:54, 35F
→
01/16 20:55, , 36F
01/16 20:55, 36F
推
01/16 20:55, , 37F
01/16 20:55, 37F
→
01/16 20:55, , 38F
01/16 20:55, 38F
→
01/16 20:55, , 39F
01/16 20:55, 39F
還有 226 則推文
→
01/16 23:01, , 266F
01/16 23:01, 266F
→
01/16 23:01, , 267F
01/16 23:01, 267F
→
01/16 23:04, , 268F
01/16 23:04, 268F
→
01/16 23:06, , 269F
01/16 23:06, 269F
→
01/16 23:09, , 270F
01/16 23:09, 270F
推
01/16 23:10, , 271F
01/16 23:10, 271F
→
01/16 23:11, , 272F
01/16 23:11, 272F
→
01/16 23:13, , 273F
01/16 23:13, 273F
→
01/16 23:14, , 274F
01/16 23:14, 274F
→
01/16 23:16, , 275F
01/16 23:16, 275F
推
01/16 23:16, , 276F
01/16 23:16, 276F
→
01/16 23:17, , 277F
01/16 23:17, 277F
推
01/16 23:17, , 278F
01/16 23:17, 278F
→
01/16 23:18, , 279F
01/16 23:18, 279F
→
01/16 23:19, , 280F
01/16 23:19, 280F
推
01/16 23:28, , 281F
01/16 23:28, 281F
推
01/16 23:31, , 282F
01/16 23:31, 282F
推
01/16 23:48, , 283F
01/16 23:48, 283F
推
01/17 00:40, , 284F
01/17 00:40, 284F
推
01/17 03:06, , 285F
01/17 03:06, 285F
推
01/17 04:16, , 286F
01/17 04:16, 286F
→
01/17 04:16, , 287F
01/17 04:16, 287F
→
01/17 04:17, , 288F
01/17 04:17, 288F
→
01/17 04:18, , 289F
01/17 04:18, 289F
→
01/17 04:19, , 290F
01/17 04:19, 290F
→
01/17 04:19, , 291F
01/17 04:19, 291F
→
01/17 04:20, , 292F
01/17 04:20, 292F
推
01/17 06:01, , 293F
01/17 06:01, 293F
推
01/17 07:11, , 294F
01/17 07:11, 294F
→
01/17 07:11, , 295F
01/17 07:11, 295F
→
01/17 07:11, , 296F
01/17 07:11, 296F
→
01/17 07:11, , 297F
01/17 07:11, 297F
推
01/17 07:15, , 298F
01/17 07:15, 298F
→
01/17 07:15, , 299F
01/17 07:15, 299F
→
01/17 07:15, , 300F
01/17 07:15, 300F
推
01/17 11:14, , 301F
01/17 11:14, 301F
→
01/17 11:14, , 302F
01/17 11:14, 302F
→
01/17 11:15, , 303F
01/17 11:15, 303F
→
01/17 11:16, , 304F
01/17 11:16, 304F
→
01/17 11:19, , 305F
01/17 11:19, 305F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):