Fw: [乳摸] 湖人拒絕了塞爾提克用Rondo<--->Gasol
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1FNr7W4y ]
作者: taylorliao (Page) 看板: NBA
標題: [外絮] 湖人拒絕了塞爾提克用Rondo<--->Gasol
時間: Tue Mar 13 21:55:41 2012
Source:CBSSports.com
Report: Lakers, Celtics talked Rondo swap
The teams talked last week about a trade for Celtics guard Rajon Rondo, though
nothing was close to accomplished and discussions dried up.
賽爾提克與湖人在上週談過有關交易後衛 Rajon Rondo 的事,雖然沒有接近達成任何的協
議,且這項討論也漸漸變得無聲無息。
The Lakers are unwilling to trade Pau Gasol for Rondo, making a deal with
Boston unlikely before the trade deadline Thursday.
湖人方面並不願意用 Pau Gasol 去交換 Rondo,看來雙方不會在交易大限星期四來臨之前
讓這筆交易成真。
"Unless they give up Gasol, they're not going to get a top-level point guard,"
said a person familiar with the situation but not authorized to discuss it
publicly.
根據一名相當熟悉此事,但並沒有被授權可以在公開場合談論這項交易內幕的人表示:「除
非他們願意讓出 Gasol,不然他們別想得到頂級的控球後衛。」(看起來是賽爾提克一方的)
The undercurrent to the "we're not trading Rondo" talk has been an unspoken
part that says "for anything less than a blue-chipper." Gasol certainly fits
that bill. But for the Lakers, their price on Gasol is as high as the Celtics'
for Rondo, but higher. From all indications the Lakers think that the
31-year-old finesse center is worth his weight in gold. They have resisted
multiple offers for the former All-Star and by all accounts seem ready to let
the trade deadline pass without a significant change to their roster.
隱藏在「我們不會交易Rondo」的言論背後,還有一句Ainge沒有說出口的一段話「去換除了
上等貨色以外的球員」(blue-chipper通常用來形容股票中具相當潛力且熱門的績優股)。
Gasol當然夠資格稱為上等貨色。但對湖人來說,Gasol之於湖人的重要性等同於Rondo之於
賽爾提克的重要性,還要再更重要一點。根據所有的跡象都顯示出湖人覺得這位31歲技巧卓
越的中鋒是價值連城的。他們已經為了留下這位前全明星拒絕了幾項交易提案,且根據所有
的跡象看起來他們是不打算將原有的陣容做大換血的改變,準備就讓交易截止日過去。
For Boston, it seems baffling that they'd consider trading the best player on
their team, a player who can drop jaw-dropping triple-doubles, has elite vision
and handle, and has been a major part of Boston's ability to remain in
contention with the downward spiral of the Big 3 for Gasol. But he continues to
pop up in talks. Boston will never confirm the talks, but if they did, they'd
say L.A. started it. L.A. would never confirm it, but if they did, they'd say
Boston started it. That's how these things work.
而對波士頓而言,令人很不解的是他們考慮為了Gasol交易掉這位可以繳出令人瞠目結舌的
大三元成績、擁有優異地傳球視野與掌控比賽能力,同時也是隊上最好的球員,而且他也是
在三巨頭的年紀增長而表現日漸下滑的情況之下,讓球隊還能保持一定競爭力最重要的關鍵
。但他不斷地在交易傳聞中出現。波士頓是絕對不會去證實這些傳言的,就算他們會,他們
也會說是洛杉磯那邊起的頭;洛杉磯方面也不會去證實這些傳言,就算他們會,他們也會說
是波士頓那邊先找上門的。總之他們就是這麼搞。
But maybe best of all for L.A. is this report must make Gasol feel better. They
won't trade him for a young All-Star point guard. Maybe now he can get his head
right and stop worrying about it. Either way he'll feel better at 3 p.m. EST
Thursday (give or take 30 minutes), assuming, you know, he's not a Bobcat or
something.
或許對湖人來說這次傳出拒絕交易最好的狀況就是讓Gasol覺得舒服許多。他們不會為了一
個年輕的全明星後衛就把他送走。或許他可以抬頭振作並停止內心的憂慮了。不管怎麼樣他
在星期四的時鐘走到下午3點的時候,他都將會覺得舒服許多,假設,你知道,反正他也不
會變成山貓的球員或是去其他沒聽過的地方打球。
MJ:我又沒出手(挖鼻孔)
http://ppt.cc/v!UE
--
Only The Strong Survive
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.16.238
※ 編輯: taylorliao 來自: 114.34.16.238 (03/13 21:56)
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: gamewinner (140.115.213.246), 時間: 03/13/2012 22:14:08
※ 編輯: gamewinner 來自: 140.115.213.246 (03/13 22:17)
→
03/13 22:17, , 1F
03/13 22:17, 1F
推
03/13 22:18, , 2F
03/13 22:18, 2F
推
03/13 22:18, , 3F
03/13 22:18, 3F
→
03/13 22:18, , 4F
03/13 22:18, 4F
→
03/13 22:19, , 5F
03/13 22:19, 5F
推
03/13 22:19, , 6F
03/13 22:19, 6F
→
03/13 22:20, , 7F
03/13 22:20, 7F
→
03/13 22:21, , 8F
03/13 22:21, 8F
推
03/13 22:21, , 9F
03/13 22:21, 9F
推
03/13 22:22, , 10F
03/13 22:22, 10F
推
03/13 22:22, , 11F
03/13 22:22, 11F
→
03/13 22:23, , 12F
03/13 22:23, 12F
→
03/13 22:23, , 13F
03/13 22:23, 13F
推
03/13 22:23, , 14F
03/13 22:23, 14F
推
03/13 22:23, , 15F
03/13 22:23, 15F
推
03/13 22:23, , 16F
03/13 22:23, 16F
→
03/13 22:23, , 17F
03/13 22:23, 17F
推
03/13 22:24, , 18F
03/13 22:24, 18F
推
03/13 22:24, , 19F
03/13 22:24, 19F
→
03/13 22:24, , 20F
03/13 22:24, 20F
推
03/13 22:24, , 21F
03/13 22:24, 21F
推
03/13 22:25, , 22F
03/13 22:25, 22F
→
03/13 22:25, , 23F
03/13 22:25, 23F
→
03/13 22:25, , 24F
03/13 22:25, 24F
→
03/13 22:26, , 25F
03/13 22:26, 25F
→
03/13 22:26, , 26F
03/13 22:26, 26F
→
03/13 22:27, , 27F
03/13 22:27, 27F
推
03/13 22:27, , 28F
03/13 22:27, 28F
推
03/13 22:27, , 29F
03/13 22:27, 29F
→
03/13 22:28, , 30F
03/13 22:28, 30F
推
03/13 22:29, , 31F
03/13 22:29, 31F
推
03/13 22:29, , 32F
03/13 22:29, 32F
→
03/13 22:29, , 33F
03/13 22:29, 33F
推
03/13 22:30, , 34F
03/13 22:30, 34F
→
03/13 22:30, , 35F
03/13 22:30, 35F
→
03/13 22:31, , 36F
03/13 22:31, 36F
推
03/13 22:31, , 37F
03/13 22:31, 37F
推
03/13 22:31, , 38F
03/13 22:31, 38F
推
03/13 22:32, , 39F
03/13 22:32, 39F
推
03/13 22:32, , 40F
03/13 22:32, 40F
推
03/13 22:32, , 41F
03/13 22:32, 41F
→
03/13 22:33, , 42F
03/13 22:33, 42F
→
03/13 22:33, , 43F
03/13 22:33, 43F
→
03/13 22:33, , 44F
03/13 22:33, 44F
→
03/13 22:33, , 45F
03/13 22:33, 45F
推
03/13 22:35, , 46F
03/13 22:35, 46F
推
03/13 22:35, , 47F
03/13 22:35, 47F
推
03/13 22:36, , 48F
03/13 22:36, 48F
→
03/13 22:36, , 49F
03/13 22:36, 49F
推
03/13 22:36, , 50F
03/13 22:36, 50F
→
03/13 22:37, , 51F
03/13 22:37, 51F
→
03/13 22:37, , 52F
03/13 22:37, 52F
→
03/13 22:38, , 53F
03/13 22:38, 53F
→
03/13 22:39, , 54F
03/13 22:39, 54F
推
03/13 22:40, , 55F
03/13 22:40, 55F
推
03/13 22:40, , 56F
03/13 22:40, 56F
推
03/13 22:41, , 57F
03/13 22:41, 57F
推
03/13 22:49, , 58F
03/13 22:49, 58F
→
03/13 22:49, , 59F
03/13 22:49, 59F
推
03/13 22:50, , 60F
03/13 22:50, 60F
→
03/13 22:51, , 61F
03/13 22:51, 61F
→
03/13 22:52, , 62F
03/13 22:52, 62F
推
03/13 22:54, , 63F
03/13 22:54, 63F
推
03/13 22:56, , 64F
03/13 22:56, 64F
→
03/13 22:57, , 65F
03/13 22:57, 65F
推
03/13 22:57, , 66F
03/13 22:57, 66F
→
03/13 22:57, , 67F
03/13 22:57, 67F
推
03/13 23:03, , 68F
03/13 23:03, 68F
推
03/13 23:15, , 69F
03/13 23:15, 69F
推
03/13 23:16, , 70F
03/13 23:16, 70F
推
03/13 23:19, , 71F
03/13 23:19, 71F
→
03/13 23:19, , 72F
03/13 23:19, 72F
推
03/13 23:21, , 73F
03/13 23:21, 73F
→
03/13 23:27, , 74F
03/13 23:27, 74F
推
03/13 23:51, , 75F
03/13 23:51, 75F
推
03/14 00:19, , 76F
03/14 00:19, 76F
→
03/14 00:21, , 77F
03/14 00:21, 77F
推
03/14 00:21, , 78F
03/14 00:21, 78F
推
03/14 01:35, , 79F
03/14 01:35, 79F
推
03/14 01:37, , 80F
03/14 01:37, 80F
→
09/11 06:02, , 81F
09/11 06:02, 81F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):