[閒聊] 關於MV裡的ワンピース
MV裡Honey bee的前男友回座位之前
Smack!一位坐在吧台邊的女孩
這種惡霸行徑遭來女孩白眼,字幕也秀一行ワンピース!
如果我不懂日文我一定以為那是"白目"的意思
可是ワンピース明顯就是連身洋裝的日文發音
或指稱著名漫畫海賊王
奇怪的是兩種解釋都沒有罵人的意思阿...
個人認為這情節比較偏向罵人,卻隨手拿一串日文來用
大概就像歪果人會刺奇怪的中文字在身上一樣
導演只需要安排一串日文髒字,內容不那麼重要
所以ワンピース或許應翻譯為 = *^&e%$w#(日文)
那有沒有可能ワンピース其實是指海賊王呢?
其實也有很大的機率喔,因為MV也有加入一滴滴海賊王的元素
在進入餐館後,嘎嘎就化身為金髮芭比假人,邊跳舞邊製作三明治
除了把telephone用不同的形象帶在頭上外
嘎嘎的髮型一直都把一邊的眼睛矇住,不論左邊還是右邊
把這一點點的關鍵字匯集起來
金髮 只看得到一邊眼睛 會做菜上菜
這不就跟海賊王裡某"Mr.王子"異常雷同阿 XDDD
其實也有可能那女的只是提醒男的說連身裙記得還我......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.76.47
推
03/14 14:06, , 1F
03/14 14:06, 1F
推
03/14 14:09, , 2F
03/14 14:09, 2F
→
03/14 14:13, , 3F
03/14 14:13, 3F
推
03/14 15:27, , 4F
03/14 15:27, 4F
→
03/14 15:34, , 5F
03/14 15:34, 5F
推
03/14 15:43, , 6F
03/14 15:43, 6F
推
03/14 18:07, , 7F
03/14 18:07, 7F
推
03/14 20:54, , 8F
03/14 20:54, 8F
推
03/15 21:10, , 9F
03/15 21:10, 9F
討論串 (同標題文章)