[公告] 新增組規十四
所謂好的制度,就是能防止別人做壞事的制度。
至少是給想做壞事的人設置了重重阻礙的制度,讓他們難以得逞的制度。
這樣的話,前提就是設想這個版面是有壞人的。
人人都可能變成壞人,哪怕他曾經是好人。
規則之所以重要,是因為它能控制成本,減少麻煩。
一個可信的規則,可以讓人對如何做事,做了之後後果如何,能有一個可靠的預期。
做事沒犯規,就能獲利,起碼付出和收獲是合理的;
犯了規,就會被罰,得不償失。
只要不犯規,做事哪怕出了包,只要可信的規則在,也能減少爭議,減輕損失。
小組還是重申,一切按規定,其他內心的任何想法,一個字都不要說,謝謝。
為維護小組版面紀律,並針對部份人員建議,規定如下。
1.組規三-10所謂當事人指下列人員
(1)申訴人
(2)被申訴之版主
2.公告文下,未禁止版友評論,但請注意下列事項:
(1)非關本案件者,經小組判定後警告仍未停止者水桶7日
(2)人身攻擊,被檢舉者,水桶30日
(3)針對判決有問題,請向群組申訴,小組判決若無違反站規或群組規均不改判
3.小組長不是版主或使用者任一側的守護神,一切均按現有規定辦理。
自即日起申訴或回應均請詳列引用規定,
其他內心想法或覺得規定有問題均逕洽相關版面。
在申訴當下之前沒有明文規定的均不納入考量。
*簡單說:
用最簡單的方式去想,站規沒禁止注音文,板主可以用板規禁止注音文
但是板主不能在板規沒規定禁止注音文的情況之下去禁止注音文
甚至砍了注音文,就算版主認為注音文會讓版面亂掉也一樣
版主沒有規定就不準處分版友,當然也不能依個人好惡去作任何一點點限制。
--
英國老人在海關翻找護照,動作很慢找了很久,女海關尖酸的問:你來過法國?
英國老頭說:我只來過一次。女海關更尖酸的問:你來過怎麼不知道提前拿護照?
老頭:我上次來時沒檢查護照。
女海關高聲叫到:不可能!英國佬來法國我們永遠都要檢查護照!
老頭:44年登陸那時候,海灘上可一個法國人沒見著...
旁邊德國老頭說:是的、是的這個我能證明,當時灘頭確實一個法國人都沒有...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.254.117
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/L_SecretGard/M.1424184577.A.B6F.html
推
02/18 03:57, , 1F
02/18 03:57, 1F
→
02/18 03:58, , 2F
02/18 03:58, 2F
→
02/18 14:46, , 3F
02/18 14:46, 3F
→
02/18 16:18, , 4F
02/18 16:18, 4F
→
02/18 16:20, , 5F
02/18 16:20, 5F
→
02/18 16:20, , 6F
02/18 16:20, 6F
→
02/18 16:22, , 7F
02/18 16:22, 7F
→
02/18 16:22, , 8F
02/18 16:22, 8F
→
02/18 16:36, , 9F
02/18 16:36, 9F
→
02/18 18:13, , 10F
02/18 18:13, 10F
→
02/18 18:13, , 11F
02/18 18:13, 11F
→
02/18 18:13, , 12F
02/18 18:13, 12F
→
02/18 18:14, , 13F
02/18 18:14, 13F
→
02/18 18:15, , 14F
02/18 18:15, 14F
推
02/18 20:18, , 15F
02/18 20:18, 15F
→
02/19 06:48, , 16F
02/19 06:48, 16F
推
02/19 20:56, , 17F
02/19 20:56, 17F
推
02/21 07:34, , 18F
02/21 07:34, 18F
→
02/21 07:48, , 19F
02/21 07:48, 19F
推
02/21 18:48, , 20F
02/21 18:48, 20F
推
02/21 19:59, , 21F
02/21 19:59, 21F
→
02/22 22:05, , 22F
02/22 22:05, 22F
→
02/23 10:33, , 23F
02/23 10:33, 23F
→
02/23 10:33, , 24F
02/23 10:33, 24F
→
02/23 10:35, , 25F
02/23 10:35, 25F
→
02/23 10:36, , 26F
02/23 10:36, 26F
→
02/23 10:38, , 27F
02/23 10:38, 27F
→
02/23 10:38, , 28F
02/23 10:38, 28F
→
02/23 10:39, , 29F
02/23 10:39, 29F
推
02/23 10:39, , 30F
02/23 10:39, 30F
→
02/23 10:42, , 31F
02/23 10:42, 31F
推
02/23 10:43, , 32F
02/23 10:43, 32F
→
02/23 10:45, , 33F
02/23 10:45, 33F
→
02/23 10:45, , 34F
02/23 10:45, 34F
推
02/23 10:46, , 35F
02/23 10:46, 35F
→
02/23 10:47, , 36F
02/23 10:47, 36F
→
02/23 10:47, , 37F
02/23 10:47, 37F
→
02/23 10:47, , 38F
02/23 10:47, 38F
→
02/23 10:48, , 39F
02/23 10:48, 39F
→
02/23 10:48, , 40F
02/23 10:48, 40F
→
02/23 10:50, , 41F
02/23 10:50, 41F
→
02/23 10:50, , 42F
02/23 10:50, 42F
→
02/23 10:54, , 43F
02/23 10:54, 43F
推
02/23 11:02, , 44F
02/23 11:02, 44F
→
02/23 11:06, , 45F
02/23 11:06, 45F
→
02/23 11:06, , 46F
02/23 11:06, 46F
推
02/23 11:06, , 47F
02/23 11:06, 47F
→
02/23 11:07, , 48F
02/23 11:07, 48F
→
02/23 11:07, , 49F
02/23 11:07, 49F
→
02/23 11:07, , 50F
02/23 11:07, 50F
推
02/23 12:48, , 51F
02/23 12:48, 51F
→
02/23 12:49, , 52F
02/23 12:49, 52F
→
02/23 12:50, , 53F
02/23 12:50, 53F
→
02/23 12:51, , 54F
02/23 12:51, 54F
→
02/23 12:52, , 55F
02/23 12:52, 55F
→
02/23 12:52, , 56F
02/23 12:52, 56F
推
02/23 12:58, , 57F
02/23 12:58, 57F
→
02/23 12:59, , 58F
02/23 12:59, 58F
→
02/23 16:33, , 59F
02/23 16:33, 59F
推
02/23 22:04, , 60F
02/23 22:04, 60F
推
02/24 11:43, , 61F
02/24 11:43, 61F
→
02/25 18:27, , 62F
02/25 18:27, 62F
→
02/25 18:28, , 63F
02/25 18:28, 63F
→
02/25 20:21, , 64F
02/25 20:21, 64F
推
02/25 20:30, , 65F
02/25 20:30, 65F
→
04/10 21:59, , 66F
04/10 21:59, 66F