Re: [閒聊] 我真的沒有搶怪
(原文恕刪,因為我的文有點長~"~)
提到這問題,我今天遇到一個小事件。
情況是:
我是弓手刺客,在黑暗叢林入口左側打30隻牛頭蝙蝠那個重複任務。
當時有兩個人在那邊練,我想說那這樣我往旁邊站一點,就跑到米里
阿斯魔王那邊打,就這樣射阿射著。突然其中一個開口了...
「欸,我們先來的。」他說。(注音文自動轉換)
「...」 我沒出聲沒回字,默默的邊打邊往旁邊跑。(綠魔鬼那邊)
「請你離開,換分流打。」他又說。(這邊我有點忘了)
「阿你是聽不懂人話喔?」他又說。(注音文自動轉換)
「...」 我還是懶的出聲,因為我看到一堆注音文實在是不想回。
於是我就打著綠魔鬼,不去跟他們搶蝙蝠。不過由於任務
還缺6-7隻,所以出生在我後面的蝙蝠,我還是會射一下。
「尼耳背喔?」他又說。(我不太記得他怎麼形容的,有提到耳朵就是了,
這句倒是沒有注音。)
「...」 我射綠魔鬼,偶爾射射蝙蝠,蝙蝠射完我就往那個泥怪那邊跑去。
為了打那個核心,於是我專心打我的泥怪。
「就是有尼們這種垃圾!」他跑到我旁邊,講了這句。(注音文一樣自動轉換)
「...」 繼續打我的泥怪。
我想要先道歉的是,我承認有時候會不小心技能放下去,結果他也剛好跑過去兩個
人就這樣打同一隻怪,如果是確定我先開怪的,我當然繼續打。可是如果是來不及
結果打到他的,我就馬上取消轉打別隻。(但一整個下來沒超過5隻)
而我也要再次道歉的是,我沒回他話。主因是我看到注音文其實不太想回,怕他看
不懂,另外就是,當他說我是垃圾的時候,我在電腦面前笑開懷了起來。所以我也
為我的失態跟他道歉。
(陳述完畢,開始提問)
我想問的是,難道我真的不能在那邊練?我今天也只是想把這個任務解一解,然後
下線睡覺罷了。更何況我玩線上遊戲快10年的經驗看來,我還真的第一次遇到有人
因為和他們在同一區練功就把人趕走,還說人家是垃圾。
或許有人會問,阿你換分流就好啦?恩哼,那個時間點的確人很少,我換個分流就
能解決,但如果我是晚上咧,要是每個分流都有人,我不就10個分流換到哭。
或許又有人問,你不回他話,活該。恩哼,我承認我不回是我錯在先,我也承認我
有時候會打到他的怪,跟他道歉。不過我看到注音文真的很懶的回,語助詞就算了,
我有時候也會用,但一些該正確的字還用注音文我就有點不舒服。
另外還有一點是,他們兩個打的是牛頭蝙蝠,我後來去打綠魔鬼跟泥怪難道也不行?
該不會連那兩區也是他們保管的吧?還是我忘了交保護費?
我現在有點動了情緒,因為我覺得很疑惑,那難道我今天練一隻新的,然後在解花
豹或貍貓怪的任務時,我也可以把別人趕走說:「不好意思,我先來的!」這樣?
接著要他們換別的分流解任?要他們換別的區塊打怪?那OMG可能要開幾百個伺服器
才夠用吧!
(好像越來越情緒性的文字,我換個語氣)
Luna是我意外被朋友拉進來玩的,雖然就是一貫的線上遊戲Q版風格,不過並不討
厭,上次我還夢到我打弓箭手王還掉帽子跟手套咧。不過遊戲裡也有讓我不喜歡的
地方,就是大家會遇到的搶怪或補刀,尤其在解打王任務的時候。但我還是想說算
了,畢竟他們可能換分流換很久了,頂多我再花個幾分鐘,順便清旁邊的怪就是了,
還可以賺點小錢。
只是我今天遇到的這情況著實讓我有點傻眼。我後來也讓給他打了,我繼續打的是
別的任務怪,這樣我也侵犯到他了嗎~"~a
之前在別的遊戲玩時,若是真的大家在等那種很稀有的任務怪(或打王),大家都很
有禮貌的會先讓已經在那邊等的人打,或許有時候真的有些人會失手就搶先,然後
被罵個幾句。但現在是一次重生就7-8隻的普通怪,你打你的,我打我的,何罪之有?
(回應原po主題)
講那麼多只是希望,既然大家都是在玩遊戲,怎不快樂的一起享樂?我把這遊戲當
作是娛樂在玩,所以對我來說,我少打幾隻怪並沒問題。但或許是現實生活中所學,
我還是認為不管在哪個地方,甚至遊戲世界裡,該有的一些禮貌還是要有的。今天
我沒先回應,我也承認我錯。而另外關於這標題所提到的搶怪問題,就像推文裡有
人提到,是不是故意的其實看的出來。只是這樣搶怪,搞的大家不開心,何必呢?
也許你開心了,你少等了幾分鐘,別人傻傻的在那邊等還要被你搶,但對對方來說
或許沒差,而你滿足了你的虛榮感以後,又能如何?或許我被教導做人應該互相,
所以看到這標題,還遇到今天這狀況,我真的在電腦前默默的笑,真的是什麼人都
有耶!
每個職業都有他不同的特點,再加上玩家屬性的不同,本來就會遇到很多狀況,不
管是好是壞,如果都能各自退一步,各自為別人想個幾秒鐘,何嘗不是件好事?說
不定換來對方一聲謝謝,讓你今天心情快樂一整天,何樂而不為?
感謝看完這整篇文章的板友們,如果沒直接按End,我真是衷心感謝。
我只是想表達自己遇到這些事情的看法,希望沒違反版規= ="
最後也希望大家遊戲愉快,打到好寶!
Have a good day~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.198.185
※ 編輯: jimmyni 來自: 219.81.198.185 (11/07 14:10)
→
11/07 14:13, , 1F
11/07 14:13, 1F
→
11/07 14:13, , 2F
11/07 14:13, 2F
→
11/07 14:13, , 3F
11/07 14:13, 3F
→
11/07 14:13, , 4F
11/07 14:13, 4F
→
11/07 14:14, , 5F
11/07 14:14, 5F
→
11/07 14:14, , 6F
11/07 14:14, 6F
→
11/07 14:15, , 7F
11/07 14:15, 7F
推
11/07 14:15, , 8F
11/07 14:15, 8F
→
11/07 14:15, , 9F
11/07 14:15, 9F
→
11/07 14:16, , 10F
11/07 14:16, 10F
推
11/07 14:16, , 11F
11/07 14:16, 11F
推
11/07 14:17, , 12F
11/07 14:17, 12F
→
11/07 14:17, , 13F
11/07 14:17, 13F
→
11/07 14:18, , 14F
11/07 14:18, 14F
→
11/07 14:18, , 15F
11/07 14:18, 15F
推
11/07 14:19, , 16F
11/07 14:19, 16F
→
11/07 14:19, , 17F
11/07 14:19, 17F
→
11/07 14:20, , 18F
11/07 14:20, 18F
→
11/07 14:20, , 19F
11/07 14:20, 19F
→
11/07 14:21, , 20F
11/07 14:21, 20F
推
11/07 14:21, , 21F
11/07 14:21, 21F
→
11/07 14:22, , 22F
11/07 14:22, 22F
→
11/07 14:23, , 23F
11/07 14:23, 23F
推
11/07 14:25, , 24F
11/07 14:25, 24F
推
11/07 14:30, , 25F
11/07 14:30, 25F
推
11/07 14:31, , 26F
11/07 14:31, 26F
→
11/07 14:33, , 27F
11/07 14:33, 27F
→
11/07 14:38, , 28F
11/07 14:38, 28F
推
11/07 14:55, , 29F
11/07 14:55, 29F
→
11/07 15:07, , 30F
11/07 15:07, 30F
推
11/07 15:12, , 31F
11/07 15:12, 31F
→
11/07 15:13, , 32F
11/07 15:13, 32F
討論串 (同標題文章)