[歌詞] VAMPS-EVANESCENT 中文試譯

看板LArc-en-Ciel作者 (寂靜恐慌症者)時間15年前 (2009/04/19 02:49), 編輯推噓2(204)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我已經走到這一步了 所以請不要擔心 看吧 現在正向著下一個夏天而去 如此耀眼 啊 世界在風中搖曳 即使身影就倒映在濕潤的積雨中 我也追逐著遙遠那一天的影子 EVANESCENT 因為只留下美好的記憶 啊 即使四季更迭 這些都留在你夢中再也回不去 即使每次想起就感到疼痛 照耀下來的陽光如此耀眼 深深落下的陰影如同烙印 你笑了 無法說出口的永遠 只能擁抱著你 別消失在無法觸及的遠方 即使歲月流逝 你的夢也不會停止 向著夏天而去 如此耀眼 啊 -- 不知道有沒有文法上的錯誤... 因為原本的文句對我來說有點難 所以可能有理解錯誤的地方 請幫忙訂正! *謝謝tachibana777さん -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.222.79

04/19 03:14, , 1F
好感傷的歌詞Q"Q
04/19 03:14, 1F

04/19 04:04, , 2F
希望這不是hyde現在的心聲/_\
04/19 04:04, 2F

04/19 18:24, , 3F
最近的歌詞都有回憶的FU o_o
04/19 18:24, 3F

04/20 02:50, , 4F
感謝翻譯 搭配上pv還蠻有味道的
04/20 02:50, 4F
※ 編輯: laughingfish 來自: 140.112.222.79 (04/20 03:15)

04/20 16:48, , 5F
請問可以借貼在網誌嗎?我會註明出處的,謝謝
04/20 16:48, 5F

04/20 17:19, , 6F
可以的 請自取
04/20 17:19, 6F
※ 編輯: laughingfish 來自: 140.112.222.79 (06/15 21:06)
文章代碼(AID): #19wY2rtO (LArc-en-Ciel)
文章代碼(AID): #19wY2rtO (LArc-en-Ciel)