Fw: [歌詞] GFRIEND - FINGERTIP

看板KoreanPop作者 (Oh My MIRACLE Girl)時間7年前 (2017/03/06 16:06), 7年前編輯推噓13(1302)
留言15則, 15人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 GFRIEND 看板 #1OlH8W0Q ] 作者: Kiyume (Oh My MIRACLE Girl) 看板: GFRIEND 標題: [歌詞] GFRIEND - FINGERTIP 時間: Mon Mar 6 15:39:08 2017 翻譯 / Kiyume @ ptt.cc 歌詞可自行取用製作中字影片 惟須於內嵌字幕明確註明以上字樣 GFRIEND - FINGERTIP 我今天特別的 心動著開始一天 不知道為甚麼 帶著心跳的感覺 踩著輕巧腳步 今天特別的美好 感覺非常的棒 預感也非常的棒 (怎麼辦)放心的瞬間 oh這樣太不像話 (這樣子)看著我的眼神 如此的完美 毫無任何瑕疵 指向你的那瞬間 想讓你成為我的 砰砰砰 FINGERTIP 瞄準著你的心 砰砰砰 FINGERTIP 讓你心跳停止 如何呢 你身邊 再靠近一些些 你就在我的指尖 FINGER FINGERTIP FINGER FINGERTIP 是呢 我要抓住你的心 就是現在 完美的開始吧 一切已經準備好了 短短的時間內 進入了我的心中 除了你一個人 眼中誰也看不見 再靠近一小步 與你擦肩的瞬間 感覺非常的棒 真切的靠近了 (123)隨著時間流逝 展開的fantasy (321)這寬廣的空間 滿滿 滿滿的 毫無任何縫隙 指向你的那瞬間 想讓你成為我的 砰砰砰 FINGERTIP 瞄準著你的心 砰砰砰 FINGERTIP 讓你心跳停止 如何呢 你身邊 再靠近一些些 你就在我的指尖 FINGER FINGERTIP 等待了非常久的 這一瞬間 沉著冷靜 無論誰也不知道 也沒有辦法察覺到 一個手勢 指指點點 任意操縱你的心 時間正滴滴答答 在結束之前 過來吧 1234 真的 怎麼辦 瞄準向你的瞬間 我好像陷入戀愛了 砰砰砰 FINGERTIP 瞄準著你的心 砰砰砰 FINGERTIP 讓你心跳停止 如何呢 你身邊 再靠近一些些 你就在我的指尖 FINGER FINGERTIP FINGER FINGERTIP 是呢 我要抓住你的心 就是現在 你就在我的指尖 FINGER FINGERTIP -- 每一句的字數都成功對上了XDD 我到底是在翻譯還是在填詞 -- 翻譯 / Kiyume @ ptt.cc 歌詞可自行取用製作中字影片 惟須於內嵌字幕明確註明以上字樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.65.113 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1488785952.A.01A.html

03/06 15:39, , 1F
感謝可愛大翻譯~
03/06 15:39, 1F

03/06 15:39, , 2F
噢噢噢噢 可愛大~~~
03/06 15:39, 2F

03/06 15:40, , 3F
感謝可愛大翻譯~
03/06 15:40, 3F

03/06 15:41, , 4F
推推推 是可愛大~~~~~~~
03/06 15:41, 4F

03/06 15:42, , 5F
推可愛大
03/06 15:42, 5F

03/06 15:43, , 6F
推推
03/06 15:43, 6F

03/06 15:44, , 7F
推 可愛大我們好想你(///▽///)
03/06 15:44, 7F

03/06 15:44, , 8F
推翻譯
03/06 15:44, 8F

03/06 15:44, , 9F
推~感謝可愛大翻譯
03/06 15:44, 9F

03/06 15:48, , 10F
推~~~
03/06 15:48, 10F

03/06 15:50, , 11F
推推推
03/06 15:50, 11F
修正了一些語意上的問題 還有把一堆你跟我看錯XD ※ 編輯: Kiyume (101.9.65.113), 03/06/2017 16:05:19

03/06 15:56, , 12F
推~感謝可愛大翻譯
03/06 15:56, 12F

03/06 15:58, , 13F
推翻譯~
03/06 15:58, 13F

03/06 16:02, , 14F
推翻譯 謝謝!
03/06 16:02, 14F

03/06 16:06, , 15F
推翻譯
03/06 16:06, 15F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: Kiyume (101.9.65.113), 03/06/2017 16:06:50

03/06 16:07, , 16F
剛才翻譯上修正了一堆地方 重轉一次
03/06 16:07, 16F

03/06 16:08, , 17F
推 謝謝可愛大翻譯
03/06 16:08, 17F

03/06 16:13, , 18F
推~感謝可愛大翻譯
03/06 16:13, 18F

03/06 16:19, , 19F
可愛大~
03/06 16:19, 19F

03/06 16:19, , 20F
推翻譯~
03/06 16:19, 20F

03/06 16:34, , 21F
推翻譯 謝謝可愛大
03/06 16:34, 21F

03/06 16:56, , 22F
推推
03/06 16:56, 22F

03/06 17:01, , 23F
感謝翻譯~
03/06 17:01, 23F

03/06 17:57, , 24F
03/06 17:57, 24F

03/06 18:15, , 25F
推填詞的翻譯啊
03/06 18:15, 25F

03/06 18:47, , 26F
推~
03/06 18:47, 26F

03/06 19:47, , 27F
可以幫youtube上字幕嗎?備註可愛大 XDDDD
03/06 19:47, 27F
翻譯 / Kiyume @ ptt.cc 歌詞可自行取用製作中字影片 惟須於內嵌字幕明確註明以上字樣

03/06 20:58, , 28F
謝謝可愛大 填詞翻譯 XDD
03/06 20:58, 28F

03/06 22:25, , 29F
03/06 22:25, 29F
※ 編輯: Kiyume (140.112.243.87), 03/06/2017 23:57:01

03/07 15:28, , 30F
推!!!!!
03/07 15:28, 30F
文章代碼(AID): #1OlHYREa (KoreanPop)