[新聞] 噓編娛論/我們真的有需要哈韓哈成這樣嗎
媒體名稱:udn
新聞連結:https://stars.udn.com/star/story/10088/2610483
記者姓名:梅衍儂
(若有則必須貼出)
新聞全文:
***臉書上被網友攻擊反駁後
梅記者半夜把標題改成:
噓編娛論/韓方可審題 媒體不能自降格調
扣掉因颱風不克前來的EXID和截稿前尚未出發的朴炯植,這兩周來台韓星有7組,快閃站
台型如崔振赫、勝利,像這種幾乎沒有提問機會的活動,究竟能帶給讀者什麼?是否外國
人無論大咖小咖,只要來台就得「有聞必錄」?
這陣子和同業常討論,我們真的有需要哈韓哈成這樣嗎?如果連如此頻繁接觸韓星的媒體
人員都如此想,代表這個生態已經嚴重失衡。
韓星的囂張跋扈已經不是新聞,曾經收過幾次啼笑皆非的信,韓方要我們提訪綱,然後請
「翻譯成英文或韓文」,強勢要記者身兼翻譯,也曾遇過暗示不給訪綱就得把機會讓給別
人,可惜嗎?其實我們沒有什麼損失,因為最後回來的訪綱一定經過消毒,刪刪減減,可
看性已大幅降低。
韓星來台如果願意,能做個專訪當然好,但近來常聽到韓方要「審核」台灣媒體,要提供
發行量、過往報導作為「甄選」條件,只差沒給生辰八字,獲選者感恩寵幸,落選者只能
摸摸鼻子下次再來。我們曾經團結,面對不合理的訪問要求當場集體走人,如今各有軟肋
,悲嘆自我矮化到如此程度,我們真的有需要哈韓哈成這樣嗎?
?
心得或評論(選填):
記者大大超不爽der~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.0.233.205
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1501251623.A.D6D.html
推
07/28 22:21, , 1F
07/28 22:21, 1F
推
07/28 22:22, , 2F
07/28 22:22, 2F
→
07/28 22:22, , 3F
07/28 22:22, 3F
→
07/28 22:23, , 4F
07/28 22:23, 4F
推
07/28 22:24, , 5F
07/28 22:24, 5F
噓
07/28 22:24, , 6F
07/28 22:24, 6F
推
07/28 22:25, , 7F
07/28 22:25, 7F
→
07/28 22:25, , 8F
07/28 22:25, 8F
→
07/28 22:25, , 9F
07/28 22:25, 9F
→
07/28 22:25, , 10F
07/28 22:25, 10F
噓
07/28 22:25, , 11F
07/28 22:25, 11F
→
07/28 22:25, , 12F
07/28 22:25, 12F
推
07/28 22:25, , 13F
07/28 22:25, 13F
噓
07/28 22:26, , 14F
07/28 22:26, 14F
→
07/28 22:26, , 15F
07/28 22:26, 15F
推
07/28 22:26, , 16F
07/28 22:26, 16F
→
07/28 22:26, , 17F
07/28 22:26, 17F
推
07/28 22:26, , 18F
07/28 22:26, 18F
噓
07/28 22:27, , 19F
07/28 22:27, 19F
推
07/28 22:27, , 20F
07/28 22:27, 20F
推
07/28 22:27, , 21F
07/28 22:27, 21F
→
07/28 22:28, , 22F
07/28 22:28, 22F
推
07/28 22:28, , 23F
07/28 22:28, 23F
推
07/28 22:29, , 24F
07/28 22:29, 24F
推
07/28 22:29, , 25F
07/28 22:29, 25F
→
07/28 22:29, , 26F
07/28 22:29, 26F
推
07/28 22:29, , 27F
07/28 22:29, 27F
→
07/28 22:29, , 28F
07/28 22:29, 28F
推
07/28 22:29, , 29F
07/28 22:29, 29F
→
07/28 22:29, , 30F
07/28 22:29, 30F
推
07/28 22:30, , 31F
07/28 22:30, 31F
噓
07/28 22:31, , 32F
07/28 22:31, 32F
→
07/28 22:31, , 33F
07/28 22:31, 33F
→
07/28 22:31, , 34F
07/28 22:31, 34F
→
07/28 22:31, , 35F
07/28 22:31, 35F
推
07/28 22:31, , 36F
07/28 22:31, 36F
→
07/28 22:31, , 37F
07/28 22:31, 37F
→
07/28 22:32, , 38F
07/28 22:32, 38F
推
07/28 22:32, , 39F
07/28 22:32, 39F
還有 474 則推文
還有 1 段內文
→
07/29 13:54, , 514F
07/29 13:54, 514F
噓
07/29 14:16, , 515F
07/29 14:16, 515F
噓
07/29 14:58, , 516F
07/29 14:58, 516F
噓
07/29 16:41, , 517F
07/29 16:41, 517F
噓
07/29 17:20, , 518F
07/29 17:20, 518F
→
07/29 17:22, , 519F
07/29 17:22, 519F
→
07/29 18:47, , 520F
07/29 18:47, 520F
推
07/29 19:14, , 521F
07/29 19:14, 521F
噓
07/29 19:19, , 522F
07/29 19:19, 522F
→
07/29 21:01, , 523F
07/29 21:01, 523F
→
07/29 21:01, , 524F
07/29 21:01, 524F
→
07/29 21:02, , 525F
07/29 21:02, 525F
→
07/29 21:02, , 526F
07/29 21:02, 526F
→
07/29 21:03, , 527F
07/29 21:03, 527F
→
07/29 21:04, , 528F
07/29 21:04, 528F
→
07/29 21:05, , 529F
07/29 21:05, 529F
→
07/29 21:07, , 530F
07/29 21:07, 530F
→
07/29 21:08, , 531F
07/29 21:08, 531F
推
07/29 22:02, , 532F
07/29 22:02, 532F
→
07/30 00:42, , 533F
07/30 00:42, 533F
→
07/30 00:42, , 534F
07/30 00:42, 534F
→
07/30 00:42, , 535F
07/30 00:42, 535F
→
07/30 00:42, , 536F
07/30 00:42, 536F
推
07/30 02:14, , 537F
07/30 02:14, 537F
推
07/30 17:08, , 538F
07/30 17:08, 538F
→
07/30 17:08, , 539F
07/30 17:08, 539F
→
07/30 17:08, , 540F
07/30 17:08, 540F
→
07/30 17:10, , 541F
07/30 17:10, 541F
→
07/30 17:10, , 542F
07/30 17:10, 542F
噓
07/30 18:45, , 543F
07/30 18:45, 543F
推
07/30 19:24, , 544F
07/30 19:24, 544F
推
07/30 20:42, , 545F
07/30 20:42, 545F
→
07/30 20:43, , 546F
07/30 20:43, 546F
→
07/30 20:43, , 547F
07/30 20:43, 547F
推
07/31 05:37, , 548F
07/31 05:37, 548F
→
07/31 05:37, , 549F
07/31 05:37, 549F
噓
08/06 10:39, , 550F
08/06 10:39, 550F
推
08/09 02:06, , 551F
08/09 02:06, 551F
→
08/09 02:07, , 552F
08/09 02:07, 552F
→
08/17 18:25, , 553F
08/17 18:25, 553F