Re: [閒聊] Trolley:命運交叉點EP15-EP16劇情討論
看板KoreaDrama作者helenashin (Sunny^________^)時間1年前 (2023/02/15 10:10)推噓35(35推 0噓 131→)留言166則, 10人參與討論串2/2 (看更多)
*去重看Netflix的翻譯,潤曙和惠調針對是否公開中道性侵的對話
潤曙是說爸爸犯的錯是「小污點」「小到根本無傷大雅的小污點」
不是我原本寫的小失誤,所以更正唷!
「失誤」是中道對於他自己犯下性侵錯誤的說法,我搞混了!
本來想要推文,但寫的落落長,就直接回文了!
命運交叉點,儘管我覺得結局安排的完美不真實 ,整體我還是覺得是好劇!
對於性犯罪的議題探討得很深入,在劇中被害者、加害者;被害者家屬、加害者家屬立場不斷對調,考驗人心在不同的角色會做出什麼樣的抉擇!
其實惠調本來也是想要隱瞞,讓南宮率法先通過的,改變她的想法的,應該是秀彬的話和潤曙的偏差的言論!
看看智薰因為誤以為爸爸外遇而整個走偏!
可以看出,如果大人們(父母們)不做個好的示範,對於孩子們的人生會有什麼毀滅性的影響!
如果惠調隱瞞了,對秀彬而言,唯一可以相信的阿姨,原來跟那些偽善的大人們一樣,她以後要怎麼相信人?
潤曙其實已經價值觀偏差了,說出性侵是小污點的話(真的很可怕),覺得對阿姨好一點
就
更別說智薰了,明明就是一個還不錯的孩子,就這樣被大人們犧牲,然後父母還閉著眼睛,讓輿論根據他沒有做過的事(明明沒有性侵)來鞭屍他,智薰在鄉下的親舅舅和外公外婆又情何以堪!
惠調面對的電車難題,不只是公眾的利益和麗真的公義,還有怎麼讓這些親近的孩子們好好長大!
身為一個母親做出這樣的抉擇,完全可以理解,雖然公開後,潤曙面對霸凌也可能會走歪路(我覺得編劇這邊的對於潤曙心態的轉正安排太簡單了),但只要家長和老師引導的好,好好陪伴女兒,也有機會慢慢改變的!
但按照劇情的設定,潤曙已經想法偏差了,說出爸爸又不是殺人,只是小污點這種話!
如果還順著她而隱瞞真相,我覺得潤曙只會越來越偏激和思想偏差,可怕的是,父母還沒有立場管教了,小孩會說反正爸爸做了壞事都沒有被懲罰,而媽媽也默許了,有什麼資格管我!只要好好唸書,打出為公眾好的大旗,做無數的壞事都可以被隱瞞的!
我也這也是潤曙下定決心,一定要即時公開的主因!
(但說真的,潤曙也很可憐,全家人都是豬隊友,哥哥、媽媽、爸爸接二連三的負面新聞,對青少年而言,不想法偏差也很難)
以南宮率的法案角度而言,我在邊看結局的時侯也在想,應該先讓南宮率通過,再公開中道性侵的事!但後來想想那也不對呀,一旦通過中道在黨內和國民的聲量水漲船高,搞不好真的有機會問鼎青瓦台!那個時候惠調的阻礙更多了,中道和友材一定會不擇手段讓她不要公開,媒體也未必敢播報了,黨代表基於黨的利益也未必會幫她了!就像惠調問黨代表的「如果我現在不離婚,我以後還有什麼時機可以離婚」(隱喻的說法就是「我現在不公開,以後我有什麼機會可以公開」)
選擇一:惠調很勇敢,法案通過了,排除萬難的公開了中道性侵的秘密!然後呢?輿論的反彈只會更激烈,一個有性侵前例的議員,通過了一個保護性犯罪受害者的法案,這無論對被害者和加害者這都是在諷刺不過,這法案根本站不住腳!也肯定讓中道跌落神壇,對於潤曙的傷害只會更大!
選擇二:惠調閉著眼睛繼續隱瞞,讓中道拿著法案往上爬(應該也不能離婚了,離婚對政治明星殺傷力很大)!惠調矇著眼不要去管麗真姊的憂鬱症和委屈、秀彬的憤恨和眼淚、智薰的冤屈、以及潤曙的價值觀偏差!惠調持續抑鬱寡歡,眼睜著全家人走向另外一齣悲劇,只為了成全公眾法案的利益,以及中道和友材的政治夢想!這樣真的有比較好嗎?!
而且這個選擇,會造成非常弔詭的諷刺:南宮率法是說即使性犯罪者自殺了,還是要追究他的犯行給予論罪。意思是即使死了也不能逃脫罪責,還給受害者公道!但南中道是個性侵犯者,他不但能活得好好的,不用受到制裁,還藉著性侵害法案,爬上高位!那他只要繼續推出為弱勢謀福利的法案,是不是就可以不擇手段,蒙蔽良心,踩著少數人和家人往上爬!政治不就是這樣!
這樣實在太諷刺太黑暗了,雖然很現實但我無法接受!
以結局而言,我覺得惠調在那個時機點開記者會,讓中道受到懲罰,安排的不錯!
我本來是希望,惠調聽著廣播說,大眾沒有忘記南宮率法,還持續走上街頭爭取法案!然後之後有另外一個有理想的政治人物,甚至是禹黨代表本人能出來推動這個法案,讓法案通過,這應該最好的結局了,既然要安排完美結局,就完美到底嗎?法案沒通過真的很遺憾!
可惜編劇沒有這樣寫!
這部戲,雖然還是有小細節沒有交代清楚,究竟為什麼中道要性侵麗真啦,完全說不通!
但整體來說,我還蠻喜歡,大部分的伏筆都有收尾!
編劇勇敢對於這種有爭議性又不討好的議題,提出很深刻的想法!也看一些網路文章,編劇應該是有參考韓國的真實案例,韓國也是有政治人物性侵和性騷擾,被報案後自殺的新聞!
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.78.112.116 (新加坡)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1676427004.A.10B.html
推
02/15 10:19,
1年前
, 1F
02/15 10:19, 1F
→
02/15 10:21,
1年前
, 2F
02/15 10:21, 2F
推
02/15 10:23,
1年前
, 3F
02/15 10:23, 3F
→
02/15 10:25,
1年前
, 4F
02/15 10:25, 4F
→
02/15 10:25,
1年前
, 5F
02/15 10:25, 5F
→
02/15 10:25,
1年前
, 6F
02/15 10:25, 6F
→
02/15 10:26,
1年前
, 7F
02/15 10:26, 7F
→
02/15 10:27,
1年前
, 8F
02/15 10:27, 8F
推
02/15 10:31,
1年前
, 9F
02/15 10:31, 9F
推
02/15 10:43,
1年前
, 10F
02/15 10:43, 10F
→
02/15 10:45,
1年前
, 11F
02/15 10:45, 11F
推
02/15 11:31,
1年前
, 12F
02/15 11:31, 12F
→
02/15 11:31,
1年前
, 13F
02/15 11:31, 13F
→
02/15 11:32,
1年前
, 14F
02/15 11:32, 14F
推
02/15 12:21,
1年前
, 15F
02/15 12:21, 15F
→
02/15 12:21,
1年前
, 16F
02/15 12:21, 16F
推
02/15 12:23,
1年前
, 17F
02/15 12:23, 17F
推
02/15 12:29,
1年前
, 18F
02/15 12:29, 18F
→
02/15 12:29,
1年前
, 19F
02/15 12:29, 19F
推
02/15 12:37,
1年前
, 20F
02/15 12:37, 20F
→
02/15 12:54,
1年前
, 21F
02/15 12:54, 21F
→
02/15 12:54,
1年前
, 22F
02/15 12:54, 22F
→
02/15 12:55,
1年前
, 23F
02/15 12:55, 23F
→
02/15 12:56,
1年前
, 24F
02/15 12:56, 24F
推
02/15 12:57,
1年前
, 25F
02/15 12:57, 25F
→
02/15 12:57,
1年前
, 26F
02/15 12:57, 26F
→
02/15 12:57,
1年前
, 27F
02/15 12:57, 27F
→
02/15 12:59,
1年前
, 28F
02/15 12:59, 28F
→
02/15 13:11,
1年前
, 29F
02/15 13:11, 29F
→
02/15 13:11,
1年前
, 30F
02/15 13:11, 30F
→
02/15 13:11,
1年前
, 31F
02/15 13:11, 31F
→
02/15 13:11,
1年前
, 32F
02/15 13:11, 32F
推
02/15 13:14,
1年前
, 33F
02/15 13:14, 33F
→
02/15 13:14,
1年前
, 34F
02/15 13:14, 34F
→
02/15 13:15,
1年前
, 35F
02/15 13:15, 35F
→
02/15 13:15,
1年前
, 36F
02/15 13:15, 36F
→
02/15 13:15,
1年前
, 37F
02/15 13:15, 37F
→
02/15 13:15,
1年前
, 38F
02/15 13:15, 38F
→
02/15 13:15,
1年前
, 39F
02/15 13:15, 39F
還有 87 則推文
還有 1 段內文
推
02/15 23:13,
1年前
, 127F
02/15 23:13, 127F
→
02/15 23:13,
1年前
, 128F
02/15 23:13, 128F
→
02/15 23:39,
1年前
, 129F
02/15 23:39, 129F
→
02/15 23:39,
1年前
, 130F
02/15 23:39, 130F
→
02/15 23:39,
1年前
, 131F
02/15 23:39, 131F
→
02/15 23:39,
1年前
, 132F
02/15 23:39, 132F
→
02/15 23:39,
1年前
, 133F
02/15 23:39, 133F
→
02/15 23:39,
1年前
, 134F
02/15 23:39, 134F
→
02/15 23:39,
1年前
, 135F
02/15 23:39, 135F
→
02/15 23:39,
1年前
, 136F
02/15 23:39, 136F
推
02/15 23:52,
1年前
, 137F
02/15 23:52, 137F
→
02/15 23:52,
1年前
, 138F
02/15 23:52, 138F
→
02/15 23:53,
1年前
, 139F
02/15 23:53, 139F
→
02/15 23:53,
1年前
, 140F
02/15 23:53, 140F
推
02/15 23:56,
1年前
, 141F
02/15 23:56, 141F
→
02/15 23:57,
1年前
, 142F
02/15 23:57, 142F
→
02/16 00:17,
1年前
, 143F
02/16 00:17, 143F
推
02/16 00:21,
1年前
, 144F
02/16 00:21, 144F
→
02/16 00:22,
1年前
, 145F
02/16 00:22, 145F
推
02/16 00:43,
1年前
, 146F
02/16 00:43, 146F
→
02/16 00:43,
1年前
, 147F
02/16 00:43, 147F
→
02/16 00:43,
1年前
, 148F
02/16 00:43, 148F
→
02/16 00:43,
1年前
, 149F
02/16 00:43, 149F
→
02/16 00:45,
1年前
, 150F
02/16 00:45, 150F
→
02/16 00:45,
1年前
, 151F
02/16 00:45, 151F
推
02/16 00:47,
1年前
, 152F
02/16 00:47, 152F
→
02/16 00:47,
1年前
, 153F
02/16 00:47, 153F
→
02/16 00:47,
1年前
, 154F
02/16 00:47, 154F
推
02/16 01:28,
1年前
, 155F
02/16 01:28, 155F
→
02/16 01:28,
1年前
, 156F
02/16 01:28, 156F
→
02/16 01:28,
1年前
, 157F
02/16 01:28, 157F
→
02/16 01:28,
1年前
, 158F
02/16 01:28, 158F
→
02/16 01:28,
1年前
, 159F
02/16 01:28, 159F
推
02/16 08:39,
1年前
, 160F
02/16 08:39, 160F
→
02/16 08:40,
1年前
, 161F
02/16 08:40, 161F
→
02/16 08:40,
1年前
, 162F
02/16 08:40, 162F
推
02/16 19:07,
1年前
, 163F
02/16 19:07, 163F
→
02/16 19:07,
1年前
, 164F
02/16 19:07, 164F
→
02/16 19:07,
1年前
, 165F
02/16 19:07, 165F
→
02/16 19:07,
1年前
, 166F
02/16 19:07, 166F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):