Re: [心得]《來自星星的你》:令人略微失望的EP14~17
※ 引述《eanok (Damoko)》之銘言:
: 挽救EP17的方法:「雪地待機」這場戲的功能很清晰,
: 就是要讓都敏俊說出他即將離去,不需要修改。不過在銜接到「晨跑」之前,
: 編劇其實可以把千頌伊昨天離去的原因解釋成她當下反應不及或故意逃避現實,
: 因此中間必須多花一些篇幅描寫千頌伊的心境轉變,才能進入「晨跑」這場戲,
: 讓千頌伊正式把都敏俊推開。
: 總之,我的意思就是把千頌伊聽到教授快離開的心境轉變,寫得更細緻,
: 如此一來兩場戲會變成一個連續事件,讓劇情是有意義的拉長、放大,
: 而非冗長的拖戲。
: → ensha:另外 千頌伊聽到教授一個月後要離開這段的安排 02/19 02:20
: → ensha:我也不覺得有問題 並不需要描寫那麼仔細詳盡 02/19 02:20
: → ensha:當下聽到難以接受->回家大哭->哭完稍稍冷靜後才找教授 02/19 02:21
: → ensha:時間接點我不覺得會讓觀眾有疑惑 02/19 02:21
: → ensha:因為這也是正常人性的展現 不需要透過那麼多對白呈現吧 02/19 02:22
: 推 isly36:推樓上 如果要演出像原PO說的那樣好像才有點拖戲XDDDD 02/19 02:24
: 推 ensha:話說 頌伊在車上跟阿凡點那三首歌 就已經是在描寫她的心情了 02/19 02:27
: 抱歉XD那段我回頭看發現我自己寫得有點鬼打牆了XD
: 原本我應該是要說「晨跑」這場戲的內容可以跟「雪地待機」這場戲的內容合併才對
: 會提到心境轉變要描寫細一點,是因為假設「晨跑」這段若還要留著的話
: 得要有新的情節產生,才能讓兩場戲的區隔變大
:
: 當然,我明白這是「理論」上劇本寫作完美的樣子,實際上劇組真的很辛苦我也能體會
: 只不過對照前面那麼精采,我只是覺得有點可惜而已><
只引用欲回文的章節 其他部份恕刪
不好意思想請教原po
就你的感覺
你會認為『晨跑』那段應該加什麼樣的情節才能"區隔"兩場戲?
但事實上
在「雪地待機」和「晨跑」之間還有3場戲
雪地待機 -> 世美車上 -> 頌伊回家 -> 頌伊房間 -> 晨跑
中間那三場已經明確表現出頌伊的傷心欲絕和態度的轉變
到晨跑的時候,事實上她內心已經軟化了,只是還在嘴硬
惠美出現讓頌伊吃醋,打破她最後的防線,願意重新再跟教授"談談"
我個人的看法
這五場,頌伊情緒是連貫、一氣呵成的,並沒有被切斷或蛇尾的問題。
也應該足夠傳遞清楚的訊息給觀眾知道頌伊的立場與心態轉變
如果還要加些什麼的話,情緒反而太滿了。
做得太滿,後面會沒有繼續說故事的空間。
這樣才真的會變成硬加戲、拖戲。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.109.9
推
02/19 12:46, , 1F
02/19 12:46, 1F
推
02/19 12:46, , 2F
02/19 12:46, 2F
推
02/19 12:48, , 3F
02/19 12:48, 3F
推
02/19 12:49, , 4F
02/19 12:49, 4F
→
02/19 12:49, , 5F
02/19 12:49, 5F
→
02/19 12:50, , 6F
02/19 12:50, 6F
推
02/19 12:51, , 7F
02/19 12:51, 7F
→
02/19 12:52, , 8F
02/19 12:52, 8F
→
02/19 12:52, , 9F
02/19 12:52, 9F
推
02/19 12:54, , 10F
02/19 12:54, 10F
推
02/19 12:55, , 11F
02/19 12:55, 11F
推
02/19 12:58, , 12F
02/19 12:58, 12F
推
02/19 12:58, , 13F
02/19 12:58, 13F
推
02/19 13:02, , 14F
02/19 13:02, 14F
推
02/19 13:03, , 15F
02/19 13:03, 15F
推
02/19 13:04, , 16F
02/19 13:04, 16F
推
02/19 13:04, , 17F
02/19 13:04, 17F
→
02/19 13:06, , 18F
02/19 13:06, 18F
→
02/19 13:06, , 19F
02/19 13:06, 19F
推
02/19 13:06, , 20F
02/19 13:06, 20F
→
02/19 13:06, , 21F
02/19 13:06, 21F
→
02/19 13:06, , 22F
02/19 13:06, 22F
推
02/19 13:07, , 23F
02/19 13:07, 23F
推
02/19 13:10, , 24F
02/19 13:10, 24F
→
02/19 13:10, , 25F
02/19 13:10, 25F
→
02/19 13:11, , 26F
02/19 13:11, 26F
推
02/19 13:11, , 27F
02/19 13:11, 27F
推
02/19 13:11, , 28F
02/19 13:11, 28F
→
02/19 13:11, , 29F
02/19 13:11, 29F
→
02/19 13:13, , 30F
02/19 13:13, 30F
推
02/19 13:14, , 31F
02/19 13:14, 31F
→
02/19 13:14, , 32F
02/19 13:14, 32F
→
02/19 13:15, , 33F
02/19 13:15, 33F
→
02/19 13:17, , 34F
02/19 13:17, 34F
→
02/19 13:18, , 35F
02/19 13:18, 35F
推
02/19 13:19, , 36F
02/19 13:19, 36F
推
02/19 13:21, , 37F
02/19 13:21, 37F
推
02/19 13:25, , 38F
02/19 13:25, 38F
推
02/19 13:26, , 39F
02/19 13:26, 39F
還有 24 則推文
→
02/19 14:02, , 64F
02/19 14:02, 64F
→
02/19 14:03, , 65F
02/19 14:03, 65F
推
02/19 14:03, , 66F
02/19 14:03, 66F
→
02/19 14:04, , 67F
02/19 14:04, 67F
→
02/19 14:06, , 68F
02/19 14:06, 68F
→
02/19 14:08, , 69F
02/19 14:08, 69F
推
02/19 14:12, , 70F
02/19 14:12, 70F
→
02/19 14:13, , 71F
02/19 14:13, 71F
→
02/19 14:15, , 72F
02/19 14:15, 72F
→
02/19 14:16, , 73F
02/19 14:16, 73F
→
02/19 14:16, , 74F
02/19 14:16, 74F
→
02/19 14:18, , 75F
02/19 14:18, 75F
推
02/19 14:16, , 76F
02/19 14:16, 76F
→
02/19 14:17, , 77F
02/19 14:17, 77F
→
02/19 14:18, , 78F
02/19 14:18, 78F
→
02/19 14:18, , 79F
02/19 14:18, 79F
→
02/19 14:20, , 80F
02/19 14:20, 80F
→
02/19 14:20, , 81F
02/19 14:20, 81F
推
02/19 14:17, , 82F
02/19 14:17, 82F
→
02/19 14:18, , 83F
02/19 14:18, 83F
→
02/19 14:18, , 84F
02/19 14:18, 84F
→
02/19 14:19, , 85F
02/19 14:19, 85F
為了閱讀順暢更改了一下推文順序 請見諒^^
推
02/19 14:21, , 86F
02/19 14:21, 86F
推
02/19 14:33, , 87F
02/19 14:33, 87F
推
02/19 14:34, , 88F
02/19 14:34, 88F
→
02/19 14:35, , 89F
02/19 14:35, 89F
推
02/19 14:43, , 90F
02/19 14:43, 90F
推
02/19 14:43, , 91F
02/19 14:43, 91F
推
02/19 14:49, , 92F
02/19 14:49, 92F
※ 編輯: ensha 來自: 220.133.60.205 (02/19 15:02)
→
02/19 14:57, , 93F
02/19 14:57, 93F
→
02/19 15:41, , 94F
02/19 15:41, 94F
→
02/19 19:59, , 95F
02/19 19:59, 95F
推
02/19 20:09, , 96F
02/19 20:09, 96F
推
02/19 21:36, , 97F
02/19 21:36, 97F
推
02/19 21:38, , 98F
02/19 21:38, 98F
推
02/20 00:06, , 99F
02/20 00:06, 99F
推
02/20 00:19, , 100F
02/20 00:19, 100F
推
03/04 11:12, , 101F
03/04 11:12, 101F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):