[新聞] “抄襲日本作品…韓國電視劇有失體面”

看板KoreaDrama作者 (pf775)時間10年前 (2013/09/30 19:33), 編輯推噓-21(52623)
留言54則, 39人參與, 最新討論串1/1
http://chinese.donga.com/big/srv/service.php3?biid=2013093013358 “抄襲日本作品…韓國電視劇有失體面” SEPTEMBER 30, 2013 05:08 秋佳仁 ─韓流的開始視爲是李順載出演的《愛情是什麽》在中國放映的1997年。期間不是有很多 變化麽。雖然有著好處,但也有很多令人擔憂的部分。 ▽李順載=爲拍攝《比花美麗的爺爺》而到了瑞士,到那邊旅遊的中國和台灣遊客認出了 我們。最近的電視劇制作發布會,有很多年輕明星的日本粉絲會到場。這是以前沒有的變 化。然而讓我感到疑問的是,我國電視劇是否有了質量的發展。所謂的‘狗血劇’橫行, 還有很多事抄襲了日本漫畫和電視劇。 ▽劉震龍=不久前遇見了等于是我國廣播通信委員長級別的中國廣電總局局長。他強調說 ,要想韓國電視劇繼續宣揚在中國,就必須有值得共鳴的“價值“。並且講道像現在這樣 的刺激性電視劇就會站不住腳。爲了讓韓流繼續傳播下去,就必須有值得與世界人民壹同 分享的價值。 ─認爲拍攝狗血劇的原因是什麽。 ▽李=簡易劇本在橫行。未能檢討拍攝的內容而有時會發生廣播事故。即使原稿壹團遭卻 因爲沒有時間而直接進行拍攝。拍攝現場不見了導演。相反,日本NHK在編制所有電視劇 前會進行事前制作。作者原稿也會經過最少3次以上的修改。 ▽崔佛岩=在根本性質上是收視率至上主義的問題。過去各個廣播公司都有自己所重視的 價值,然而現在的國營廣播也都熱衷于能帶來收益的電視劇收視率。 ─對作家和廣播公司來說,不得不去關注收視率。 ▽崔=過去劇作家金熙昌先生講了壹句“畫面是學校黑板,演員是班主任”。可見,電視 劇面向大衆所展示的好的人品和態度是重要的。得到人氣不是得到全部。 ▽李=沒有壹種能淩駕于感動之上的人氣因素。有好的作品,收視率自然會跟著上來。問 題並不是我們彼此之間的收視率。如今,電視進成了文化出口貨。全世界會看到我們的作 品,但有失體面。 ─簡易劇本或片酬未支付問題是很久以前就被指責過來的弊端。政府也爲解決這種問題, 制作並發表了標准合同書。 ▽劉=從今年8月起開始施行。當時制作這個標准合同書時,說服廣播公司是非常艱難的事 情。要好好遵守標准合同書,就需要從業人員的自發性的努力。如果有不公正行爲就應及 時舉報,但可惜遇到這種情況會有消極反應。 ─到2000年代初期,每集不到1億韓元的地面電視電視連續劇制作費,在10年時間裏翻了 3~5倍。有人指責,這裏部分明星的巨額片酬起了很大作用。 ▽李=高額片酬是基因突變。瞬間跳躍了。有些明星每集收取億韓元單位的片酬,但如果 了解了事實上的制作條件,就不敢要求那些數額。這不能只責怪演員。因爲制作環境惡劣 ,如果有些人氣了就會拍攝廣告或電影,不願出演到艱苦的電視劇裏。所以如今的狀況是 片酬要求多少就算多少了。最終還得讓廣播劇出面。要戰略性地計劃作品,果斷地培養新 人來代替明星。 ─看到最近的年輕演員,會不會有些遺憾。 ▽崔=在過去因爲挑選廣播社的專屬演員,所以有機會學到演技的基本或廣播的精神。但 現在的想法只有得到人氣和賺錢,很可惜他們沒有職業使命感。 ▽李=具備了良好的條件,如果培養好了就可以得到好的成長,但很多演員因沒有接受正 規的教育而不了了之。可以演好惡棍、流氓等角色,但演不好智慧的角色。經常對年輕朋 友們說“電影或電視劇結束後都做些什麽。有時間就到Actor攝影棚學習吧。”最近還設 有管理系統,因此配角選定也由確保明星的特定企劃社來做決定。廣播公司有必要考慮到 這些問題。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.251.126

09/30 19:43, , 1F
您怎麼來韓劇版啦......
09/30 19:43, 1F

09/30 19:49, , 2F
該噓他嗎?
09/30 19:49, 2F

09/30 20:01, , 3F
看了好痛苦的文章
09/30 20:01, 3F

09/30 20:05, , 4F
這位算是很關心韓國那邊的消息 到處都有留言
09/30 20:05, 4F

09/30 20:08, , 5F
為什麼不換ID重新再出發呢?
09/30 20:08, 5F

09/30 20:10, , 6F
不太想噓人,不過請你貼一些台灣人看得懂得文章好嗎
09/30 20:10, 6F

09/30 20:13, , 7F
3我以為這位已經消失了(-_-)
09/30 20:13, 7F

09/30 20:24, , 8F
他素????
09/30 20:24, 8F

09/30 20:25, , 9F
好難讀懂噢
09/30 20:25, 9F

09/30 20:26, , 10F
觸角伸到韓劇版真是不意外
09/30 20:26, 10F

09/30 20:27, , 11F
橘大可以去韓綜板看他光輝的歷史
09/30 20:27, 11F

09/30 20:40, , 12F
這什麼鬼東西??
09/30 20:40, 12F

09/30 20:44, , 13F
回去重讀小學再來發文好嗎?
09/30 20:44, 13F

09/30 20:57, , 14F
這篇文章看的出問題但是因為是這人轉得所以......
09/30 20:57, 14F

09/30 20:57, , 15F
我想這中文並不是台灣習慣的中文
09/30 20:57, 15F

09/30 21:09, , 16F
看不懂文章囧
09/30 21:09, 16F

09/30 21:11, , 17F
他在韓綜版不是被水桶了...
09/30 21:11, 17F

09/30 21:35, , 18F
怎麼標題跟內文不大對呀@@?
09/30 21:35, 18F

09/30 21:46, , 19F
為什麼連這裡都.............
09/30 21:46, 19F

09/30 22:14, , 20F
...從韓綜跳到韓劇 不斷發文是想選板主嗎
09/30 22:14, 20F

09/30 22:26, , 21F
純噓 不推
09/30 22:26, 21F

09/30 23:01, , 22F
上禮拜才在八卦版噓韓國被我看到 不爽不要貼文阿
09/30 23:01, 22F

09/30 23:08, , 23F
(本文已被刪除) [pf775]
09/30 23:08, 23F

09/30 23:15, , 24F
這篇你先了解內容了嗎?我不相信在韓綜版發那麼多篇花
09/30 23:15, 24F

09/30 23:15, , 25F
樣了,不知道[比花還美麗的爺爺]叫什麼嗎?
09/30 23:15, 25F

09/30 23:47, , 26F
慢走
09/30 23:47, 26F

09/30 23:59, , 27F
在韓粽板無法貼26的新聞所以來韓劇板拉 真是辛苦了
09/30 23:59, 27F

10/01 01:11, , 28F
不噓不行 這篇我真的看不懂...
10/01 01:11, 28F

10/01 01:21, , 29F
唉呀呀 搞什麼啊,無聊
10/01 01:21, 29F

10/01 01:38, , 30F
D啦
10/01 01:38, 30F

10/01 02:28, , 31F
手機版這樣看真不舒服,直接一口氣滑到底了……
10/01 02:28, 31F

10/01 06:10, , 32F
咦?走錯版了?
10/01 06:10, 32F

10/01 07:04, , 33F
雖然用詞有像 但我看對岸的新聞沒這麼痛苦哩 這是原PO
10/01 07:04, 33F

10/01 07:04, , 34F
整理過的吧
10/01 07:04, 34F

10/01 07:05, , 35F
太高深 看無
10/01 07:05, 35F

10/01 07:17, , 36F
溝久!(搭配主君手勢)
10/01 07:17, 36F

10/01 09:35, , 37F
推樓上 噓原PO 溝久!! 看得很痛苦耶這篇
10/01 09:35, 37F

10/01 09:50, , 38F
啥鬼東西...這是出題讓大家填空嗎~囧
10/01 09:50, 38F

10/01 09:53, , 39F
溝九!!!+1
10/01 09:53, 39F

10/01 10:03, , 40F
韓劇本來就跟免洗的言情小說沒兩樣,有抄誰的問題嗎?
10/01 10:03, 40F

10/01 10:17, , 41F
這不是反韓大將軍嗎XD
10/01 10:17, 41F

10/01 11:14, , 42F
看都看不懂~~
10/01 11:14, 42F

10/01 11:19, , 43F
早安
10/01 11:19, 43F

10/01 13:09, , 44F
10/01 13:09, 44F

10/01 13:14, , 45F
無所不在的775
10/01 13:14, 45F

10/01 13:16, , 46F
韓綜板被水桶後 就只好來韓劇版
10/01 13:16, 46F

10/01 13:47, , 47F
這版不能刪文+浸水桶嗎?
10/01 13:47, 47F

10/01 15:31, , 48F
認真讀完(好辛苦~"~)韓國人懂得自省 原PO不必為他們擔心
10/01 15:31, 48F

10/01 15:33, , 49F
翻譯這篇的是韓國人吧 中文真的好難懂 囧
10/01 15:33, 49F

10/01 15:44, , 50F
樓上、辛苦了!基本上這帳號發文是無需閱讀的( ̄▽ ̄)
10/01 15:44, 50F

10/01 17:57, , 51F
我覺得推文的精彩度比內文還有趣(*`)
10/01 17:57, 51F

10/02 01:19, , 52F
版主要不考慮也修下版規?禁止一下這種文…
10/02 01:19, 52F

10/02 04:54, , 53F
本文…
10/02 04:54, 53F

11/29 02:19, , 54F
翻譯這篇的是韓國人吧 https://noxiv.com
11/29 02:19, 54F
文章代碼(AID): #1IIM5vaC (KoreaDrama)