[閒聊] "信義"中崔瑩對恩琇的稱呼

看板KoreaDrama作者 (人生是B與D之間的C)時間11年前 (2012/09/26 12:17), 編輯推噓25(25015)
留言40則, 22人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
"信義"一劇中,截至昨天播畢的14集為止, 崔瑩對恩琇最常出現的稱呼--Im Ja, 我來解釋一下是什麼意思好了~ 這個單字現代韓文"似乎"比較少用, 一般的解釋是上了年紀的老夫老妻之間, 用來稱呼對方的第二人稱~ 可是劇中崔瑩和恩琇又還沒結婚(當然我是很希望啦XD), 那崔瑩為什麼會這樣叫她呢? 我們先來看看韓國naver網路國語字典上的解釋 http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=31314700 1.a.稱呼彼此年紀差不多,卻不太認識的人; b.或是彼此認識,但是抗拒用另一個"你--ja ne"來稱呼的人, c.或是將(身分)較下位者提高來稱呼 2.上了年紀的夫妻之間用來稱呼彼此的第二人稱代名詞。 從劇中情況來看應該是1b的情況?? 韓國網路都稱這對為"im ja情侶",大陸那邊是以"老伴情侶"來翻, 因為實在是找不到適合的形容~ 我會再跟我的韓文老師確認一下這個單字到底在劇中是怎樣的定位? XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.145.75

09/26 12:21, , 1F
推一個!
09/26 12:21, 1F

09/26 12:23, , 2F
推!!! 謝謝jo大的用心^^
09/26 12:23, 2F

09/26 12:47, , 3F
推長知識,謝謝分享~
09/26 12:47, 3F

09/26 12:54, , 4F
推推
09/26 12:54, 4F

09/26 12:56, , 5F
推推
09/26 12:56, 5F

09/26 13:14, , 6F
推一個
09/26 13:14, 6F

09/26 13:19, , 7F
推推 謝謝jo大
09/26 13:19, 7F

09/26 13:40, , 8F
jojo大真用心,大推!!
09/26 13:40, 8F

09/26 14:08, , 9F
j大好棒 改稱呼又是感情的提升
09/26 14:08, 9F

09/26 17:25, , 10F
推用心! 想請教"(你)ja ne"的說法為何讓人抗拒?親疏不同?
09/26 17:25, 10F

09/26 18:16, , 11F
該不會im ja叫了兩聲發現沒醒..就開始叫恩琇了吧..
09/26 18:16, 11F

09/26 18:17, , 12F
恩秀就被崔瑩把魂叫回來了..不必口對口跟CPR..叫恩琇就好.
09/26 18:17, 12F

09/26 18:19, , 13F
我也有跟ben大相同的疑問..
09/26 18:19, 13F

09/26 18:31, , 14F
ja ne比較是上對下的
09/26 18:31, 14F

09/26 18:32, , 15F
就算要叫崔瑩做CPR他也不會吧 @@a
09/26 18:32, 15F

09/26 18:45, , 16F
本想說崔瑩這邊可能有神人可醫秀,這樣就能訛稱恩秀已死,
09/26 18:45, 16F

09/26 18:46, , 17F
再享2人世界~看來我太樂觀啦!(也很想看秀跟奇人們的互動~~)
09/26 18:46, 17F

09/26 20:20, , 18F
半夜聽到恩秀這樣的叫聲實在是太害羞了>///< 我室友問我是
09/26 20:20, 18F

09/26 20:21, , 19F
不是在看A片>///< 我說不是啦 是恩秀中毒XD
09/26 20:21, 19F

09/26 20:56, , 20F
樓上XDDDDDD
09/26 20:56, 20F

09/26 21:00, , 21F
叫聲真的蠻....害羞的~我趕快把音量降低XD
09/26 21:00, 21F

09/26 21:06, , 22F
恩秀中毒的叫聲真的很讓人害羞耶XDD
09/26 21:06, 22F

09/26 21:17, , 23F
看回答吧1997 詩源她爸就是這樣叫他老婆耶 XDDD
09/26 21:17, 23F

09/26 21:23, , 24F
我好像有看過翻譯成"娘子"的版本
09/26 21:23, 24F

09/26 21:23, , 25F
對阿因為看韓劇所以音量沒注意 c大妳關小聲會更像那件事啦XD
09/26 21:23, 25F

09/26 21:27, , 26F
如果翻成娘子..唉唷..>////<
09/26 21:27, 26F

09/26 21:56, , 27F
看韓劇長見識XD
09/26 21:56, 27F

09/26 22:00, , 28F
中文"尊駕"字面上看似乎是有點距離的關係,在韓文來說如何?
09/26 22:00, 28F

09/26 22:28, , 29F
kiki2714 版規1.2
09/26 22:28, 29F

09/26 22:30, , 30F
啊 這個不行嗎?不是大陸的 抱歉踩版規!!
09/26 22:30, 30F

09/26 22:32, , 31F
請致信麻煩原po幫你修推文~
09/26 22:32, 31F
※ 編輯: jojombo 來自: 111.251.145.75 (09/26 22:35)

09/26 22:36, , 32F
感謝jojo大 QQ
09/26 22:36, 32F

09/26 23:27, , 33F
D大可是不關小聲直接就像了咩= =
09/26 23:27, 33F

09/26 23:27, , 34F
總不能故意開更大聲吧~ORZ
09/26 23:27, 34F

09/27 00:08, , 35F
金姐姐的喘息真的太棒惹- -
09/27 00:08, 35F

09/27 00:13, , 36F
果然是人妻XD
09/27 00:13, 36F

09/27 00:56, , 37F
XDDD
09/27 00:56, 37F

09/27 09:42, , 38F
謝謝jojo~上面的推文也太害羞了吧XD我也覺得很棒>////<
09/27 09:42, 38F

09/27 22:04, , 39F
謝謝jojo分享,先前以這單字作為情侶稱號,但對不懂含意的
09/27 22:04, 39F

09/27 22:04, , 40F
我來說實在比較難體會XD 還是小花CP or 將軍夫婦親和點XD
09/27 22:04, 40F
文章代碼(AID): #1GOe7Q7U (KoreaDrama)
文章代碼(AID): #1GOe7Q7U (KoreaDrama)