Re: [情報] 韓國改名?!
※ 引述《ninteen0819 (西瓜冠冠)》之銘言:
: 《环球时报》(2008年02月20日)
: 继首尔市长李明博在汉城市政府举行的记者招待会上宣布"汉城"改名为"首尔"后,经过一
: 年多的投票决定,新的韩国中文国名已经出炉,国名“韩国”在中文中不再延用,将会统一
: 改成"尻里"。新名"尻里"将会使用在中国大陆,台湾和香港地区.
: 经过几个月的讨论,韩国的国名新中文字已经确定,改为"尻里"。据首尔市有关部门透露
: ,新的中文名字是在"考里亚""尻里"中选出的,。二者都与韩国的英文发言近似。首尔市
: 有关部门解释说,“尻里”的含意是一个幽雅又有内涵和有古文明的国家.
: 韩国希望于5月底之前中国大陆及港台地区能普及其新中文名,然后通过“国政弘报处”
: 等部门向世界公布,同时进行各种标示牌等的更换工作。
: http://tieba.baidu.com/f?kz=331468256
: f百度東方神起吧
上是在首爾看到一間[大一學院]的招牌後突然明白
[大韓]發音和[大一han]是一樣的
只是中華文化圈的人看到[大一]...
就會覺得他們很自大吧
這該不會是[大韓帝國]
做過的[深度考量]才取一個[諧音漢字]
爲免被漢文化圈的[識破]的權宜之計????
個人真的覺得[大一]真是好張狂啊
ps當時爲了投幣式的自助洗衣店一直打觀光公社的服務電話
那個人就說在首爾站的10號出口大一學院旁有一家
在紙上看到[大一]沒有什麼聯想,聽到發音...就聯想到了
另,在韓劇[宮]裡,朱智勳演的皇太子李信到泰國文化交流時
開記者會曾解釋過他的國家korea(高麗)的意思[一個高(深)又美麗的花園國度]
字幕上是這樣翻譯啦,螢幕上蠻美麗的但那股怪氣味螢幕沒有呈現,
只有身在當地...才現實的另人後悔的想逃回台灣
(昨天想起那股怪味是因為聞到脫了鞋子後冒出相似的腳臭 )
--
有智慧作分寸的人,一定不會跟人家喋喋不休。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.19.228
※ 編輯: poohkoala 來自: 124.8.19.228 (03/02 21:03)
→
03/03 00:16, , 1F
03/03 00:16, 1F
→
03/03 02:06, , 2F
03/03 02:06, 2F
→
03/03 02:07, , 3F
03/03 02:07, 3F
→
03/03 02:08, , 4F
03/03 02:08, 4F
→
03/03 02:09, , 5F
03/03 02:09, 5F
→
03/03 02:10, , 6F
03/03 02:10, 6F
→
03/04 10:37, , 7F
03/04 10:37, 7F
→
03/04 20:39, , 8F
03/04 20:39, 8F
推
03/07 10:20, , 9F
03/07 10:20, 9F
推
03/13 08:01, , 10F
03/13 08:01, 10F
推
03/14 15:51, , 11F
03/14 15:51, 11F
→
03/14 15:52, , 12F
03/14 15:52, 12F
討論串 (同標題文章)