[提問] 韓文中的好吃和真好吃?

看板Korea作者 (我要開始認真了!)時間17年前 (2006/11/19 00:27), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請問韓文中的 好吃是 馬西搭? 真好吃是 馬西索優? 你好帥、很帥是 摸西索優? 是這樣嗎?? 另外 可以請高手將字寫上來嗎? 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.37.163

11/19 00:39, , 1F
很帥好像是 柴薪壓打
11/19 00:39, 1F

11/19 00:41, , 2F
樓上的那句,是指臉的好看。沒記錯的話,媽西搭是喝的意思
11/19 00:41, 2F

11/19 00:45, , 3F
額…打中文還真的不能意會那個單字。
11/19 00:45, 3F

11/19 01:32, , 4F
帥和喝的 發音一樣 可是寫法不一樣...
11/19 01:32, 4F

11/19 01:46, , 5F
其實發音也不太一樣…。
11/19 01:46, 5F
文章代碼(AID): #15NpI19F (Korea)
文章代碼(AID): #15NpI19F (Korea)