Re: [三國] 三國志13宣布推出繁中版 將收錄中文語音

看板Koei作者 (蠢與窮)時間8年前 (2015/09/21 02:27), 8年前編輯推噓41(41023)
留言64則, 49人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
離題回應一下推文(只後面的結論跟這個標題有些關聯)

09/16 23:26,
台灣配音員就那幾個而已
09/16 23:26
會這麼說,很明顯就是對台灣配音環境不熟,而且對配音員也不熟 我是一個對中配比較支持的觀眾,但並不是圈內人,是以觀眾的身份,去 聽配音,去看配音員訪問、FB,用這種方式去了解台灣配音。以下是我對 台灣配音現況的了解,當配音室收到一個配音工作後,大概會 1.試音 因為不是所有配音員都有空,台灣的配音,除了卡通、韓劇、廣告、DVD 節目旁白、主持,任何你想的到的,跟聲音有關的,都可能會接,所以當 客戶有新的單下來,除非是續做,會盡量優先以先前的人員為主,不然就 是找有空的來試音,選擇適合的聲音(以主角群為主) 來試音就會過嗎? 未必 比如資深配音員符爽大哥(配過獵人的西索、海賊王騙人布,派大星等) 在訪問中曾被問過:為什麼多以卡通為主,因為喜歡嗎?符爽的回答是, 因為領班覺得他的聲音比較適合卡通,所以讓他多配卡通 另外最近有詹雅菁小姐(配過海賊王魯夫、喬巴,鬼太郎等)的訪問,有 問到她越來越少配卡通,是什麼原因?答案跟上面一樣,配音室覺得她適 合韓劇,所以現在越來越往韓劇發展 因此,有些配音員會往某領域靠,當你只接觸其中一領域,可能就會少認 識許多配音了,像我就幾乎不看韓劇,所以如果有配音員主力在韓劇,我 大概都不熟 2.人力 導致聲音重複的最大關鍵,大概就是這點了 在一些配音員的訪問中(詹雅菁小姐的那個有稍微提到),因為過去曾經 有過「削價競爭」,但是之後的價格並沒有反彈回來,電視台不願意多花 錢在中文配音這一塊 電視台給的錢太少、錢不夠怎麼辦? 應對的方法就是「一人多角」,讓配音員一個人配3~5人,甚至更多角色 ,這情況尤其以卡通更明顯,因為電視台在卡通出的錢更少,所以卡通的 人數大多比戲劇少,比如 烏龍派出所 6人 中華一番 6人 海賊王 7人 (有時候會多兩個客串) 六人在動畫的配置算多了,一般動畫大多4~6人,早期的「我們這一家」 ,剛接以為是小品,只用了 4人,後來紅了,加上電視台也願意加錢,配 音室用客串的方式增加聲音,才有現在這水準,不過當你去看角色介紹, 花媽的朋友,就有橘子、柚子插花配音,橘子的同學也有花媽、柚子,總 之,母子各自的朋友,都有三位主要的女配音員 不過最近有些卡通配音的人數都增加到6~7以上,似乎有好轉跡象 3.結論 只要願意花錢,找10、20個配音員絕對不成問題,老、中、青三代各種聲 音也能弄的很豐富,而且有些高手還有兩、三種以上很棒的聲音,比如說 符爽、官志宏、劉傑、曹冀魯都有兩種以上,差異度很大的聲線 這邊舉些中文的男配音 符 爽、劉 傑、官志宏、李香生、孫中台、吳文民、陳幼文、周 寧、 曹冀魯、于正昇、于正昌、夏治世、周學禮、何志威、黃天佑、陳進益、 李景唐、李世揚、梁興昌、孫 誠、吳東原、林谷珍、賀宇傑、蔣鐵城、 馬伯強、江志倫、陳彥鈞、鈕凱暘、鍾紹廷、林正騏、郭 霖......等 這些「男聲」你認識幾個? 以三國志來講,主要是以男聲為主,所以就只列男聲 一般一檔大多只會用2~4男聲,比如前面舉的烏龍派出所,實際上是四男 、二女(共六人),中華一番是三男、三女(一樣六人),所以觀眾在聽 的時候,很容易感覺聲音重複,因此,只要光榮公司真的有心,來個 333 (老3、中3、青3),保證能弄出很有水準的配音 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.17.92 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Koei/M.1442773627.A.FB7.html

09/21 02:39, , 1F
09/21 02:39, 1F

09/21 02:39, , 2F
期待中文配音版
09/21 02:39, 2F

09/21 02:51, , 3F
專業推
09/21 02:51, 3F

09/21 03:24, , 4F
專業
09/21 03:24, 4F

09/21 04:17, , 5F
專業推
09/21 04:17, 5F

09/21 05:00, , 6F
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
09/21 05:00, 6F

09/21 05:25, , 7F
專業推 還真的不認識幾個...
09/21 05:25, 7F

09/21 07:00, , 8F
09/21 07:00, 8F

09/21 07:22, , 9F
繁中版就會找台灣人配音嗎?
09/21 07:22, 9F

09/21 07:25, , 10F
專業推
09/21 07:25, 10F

09/21 07:31, , 11F
光榮也有天津公司 不見得會找台灣配音
09/21 07:31, 11F

09/21 07:45, , 12F
09/21 07:45, 12F

09/21 08:22, , 13F
您配音系?專業推
09/21 08:22, 13F

09/21 08:27, , 14F
這要推
09/21 08:27, 14F

09/21 09:14, , 15F
那還是聽日配好了,比聽中配習慣
09/21 09:14, 15F
※ 編輯: a7v333 (1.171.17.92), 09/21/2015 10:12:53

09/21 10:27, , 16F
專業推
09/21 10:27, 16F

09/21 10:28, , 17F
滿喜歡劉傑 XD
09/21 10:28, 17F

09/21 10:29, , 18F
搞笑的是.是日本人要求要中配.畢竟是中國的故事.
09/21 10:29, 18F

09/21 10:29, , 19F
r就這個觀點來說.台配也不適當.
09/21 10:29, 19F

09/21 10:40, , 20F
其實中國也不一定全北京腔 我在這裡會被當成南方人
09/21 10:40, 20F

09/21 10:42, , 21F
中國的華中華南(東南)的腔會稍微接近台灣人習慣
09/21 10:42, 21F

09/21 10:44, , 22F
當然各地都有自己的鄉音(他們情緒太激動的時候鄉音會跑出來
09/21 10:44, 22F

09/21 10:45, , 23F
不過上述地區說普通話(北京話) 就會相對比較像台灣
09/21 10:45, 23F

09/21 10:56, , 24F
那這麼說布袋戲一人配音超強
09/21 10:56, 24F

09/21 11:05, , 25F
呂布騎著赤兔(用阿兩的中文配因):閃開閃開~撞到不負責
09/21 11:05, 25F

09/21 11:07, , 26F
音<---訂正錯字
09/21 11:07, 26F

09/21 11:11, , 27F
陳宮主任(大原所長):呂布!你這個大笨蛋!(回音X3)
09/21 11:11, 27F

09/21 11:12, , 28F
會說少是因為,劉傑一個人打趴全部人(大誤
09/21 11:12, 28F

09/21 11:20, , 29F
關羽:閃開閃開~撞到不負責 (不為人知的過五關斬六將傳說)
09/21 11:20, 29F

09/21 11:21, , 30F
推專業
09/21 11:21, 30F

09/21 11:27, , 31F
阿兩是林協忠,我上面漏列,不過阿兩呂布這組合滿酷的 XD
09/21 11:27, 31F

09/21 11:29, , 32F
不過製作人鈴木亮浩聽到大概會吐血吧 XD
09/21 11:29, 32F

09/21 11:36, , 33F
專業打臉XDDDDDDDDD
09/21 11:36, 33F

09/21 12:33, , 34F
真要在意腔調.乾脆全部客語發音吧.
09/21 12:33, 34F

09/21 12:55, , 35F
信○之野望・全國版:要開啟方言模式嗎?(Y/N)_
09/21 12:55, 35F

09/21 13:46, , 36F
魏伯勤的聲音也是辨識度很高(EX:星矢、海綿寶寶)
09/21 13:46, 36F

09/21 14:02, , 37F
魏伯勤幾乎退出配音了,昨天的翡翠湖(劉傑廣播節目)
09/21 14:02, 37F

09/21 14:03, , 38F
劉傑就有提到,說他不接新角,只有舊角有作品才會回來配
09/21 14:03, 38F

09/21 14:04, , 39F
所以這篇我沒有提到魏伯勤(因為找他大概也不會接)
09/21 14:04, 39F

09/21 14:23, , 40F
難怪 近期確實很少聽到他配音了
09/21 14:23, 40F

09/21 15:32, , 41F
如果要較真, 找北京腔配音, 那還真沒一個合適的.....
09/21 15:32, 41F

09/21 16:13, , 42F
推原PO的專業 但有些事情認真就輸了
09/21 16:13, 42F

09/21 18:36, , 43F
跟這個帳號認真什麼?不過釣出一篇好文章了
09/21 18:36, 43F

09/21 18:50, , 44F
中國戰場 中國配音很實際
09/21 18:50, 44F

09/21 19:33, , 45F
推這篇 希望光榮可以看到台灣的配音專業!
09/21 19:33, 45F

09/21 19:35, , 46F
專業!!
09/21 19:35, 46F

09/21 19:45, , 47F
推本國配音員,量少質精
09/21 19:45, 47F

09/21 22:51, , 48F
用上古音配.... (被毆飛)
09/21 22:51, 48F

09/21 22:57, , 49F
季冠霖呢
09/21 22:57, 49F

09/21 23:07, , 50F
蔣鐵城配熱血系很不錯 年輕一輩也是有很強的
09/21 23:07, 50F

09/22 01:08, , 51F
要說中國戰場用中國配音合適的話,那該配各地方言而不是
09/22 01:08, 51F

09/22 01:09, , 52F
配普通話(國語),畢竟現在用的普通話最主要是明清才有
09/22 01:09, 52F

09/22 10:50, , 53F
推好文 那位仁兄感覺只有以前政黑板才混的不錯(ry
09/22 10:50, 53F

09/22 14:24, , 54F
拜託不要只有中文語音,希望可以切換日文...
09/22 14:24, 54F

09/22 22:50, , 55F
玩三國志聽日文非常奇怪..
09/22 22:50, 55F

09/23 17:39, , 56F
311在受夠奇怪中文跟女漢子配音後改成日文了
09/23 17:39, 56F

09/23 18:25, , 57F
女漢子配音xd
09/23 18:25, 57F

09/23 18:26, , 58F
女漢子有什麼不好的(被拖走)
09/23 18:26, 58F

09/23 20:21, , 59F
巴哈可以預購PC.PS4.XBOXONE三版本的繁體中文了
09/23 20:21, 59F

09/24 13:56, , 60F
希望可以出台語配音XDD
09/24 13:56, 60F

09/26 08:54, , 61F
找施文彬配個台語阿XD
09/26 08:54, 61F

09/28 13:59, , 62F
想看星期天配音
09/28 13:59, 62F

09/28 16:53, , 63F
40推
09/28 16:53, 63F

01/31 13:54, , 64F
專業推
01/31 13:54, 64F
文章代碼(AID): #1L_lfx-t (Koei)
文章代碼(AID): #1L_lfx-t (Koei)