[閒聊] Player Review - Jimmer Fredette

看板Kings作者時間12年前 (2012/05/25 21:29), 編輯推噓13(13015)
留言28則, 13人參與, 最新討論串1/1
from Cowbell Kingdom 這篇看不大懂,所以歡迎指正。 如果要用一個字眼來形容Jimmer? 「兩極化」 他成熟,有自信,面對媒體時侃侃而談。沒有人不喜歡他。 (看嘸) 優點 很會投籃。我很清楚這一點,因為我一路跟著他從大學上來,也常看到他在練習和熱 身的表現。以目前為止的表現,我很難去評斷Fredette的菜鳥秀。 跟IT很相似的一點是Jimmer的命中率也是從禁區開始命中率就就一路向外滑落。以三 分線外來看,他表現最好的地方是在四十五度處,總體而言,他的三分命中率有三成六, 讓他可在許多球隊裡找到一點空間。 整季來看,Jimmer在下半季 Terrence Williams幫忙清出空間時發展了底線的跳投。 不過這也代表Jimmer大部分的角色就是個等球射手。 雖然助攻數字不出色,不過他的籃球智商很高,每次傳球都會成功。他很努力在練習 ,不過他可能打不了控衛,最終還是一個板凳搶分的角色。 劣勢 當他先發的時候,拿球的表現很糟,即使持球率比IT還高,助攻率卻比IT還低。大家 都知道Jimmer很樂於傳球,不過大家希望多傳球的IT卻做得比他還好。我想Jimmer首先要 從改善失誤作起。 Jimmer不喜歡跳起來傳球,他需要改善這一點。Jimmer很容易收球,只要一被包夾或 遇到協防就糗態百出。最後國王的作法是讓他遠離球,然後把 Salmons、Williams拉去支 援控球。如果Jimmer想要當個合格的控衛,這是最嚴重的問題。 如果Jimmer不當控球,他就需要得分。不過隊上已經有IT、MT、阿縫、胖子把球分光 了,不可能幫Jimmer設計單打,所以他要加強無球時的跑動。 也許有人會抗議,不過我覺得他 C&S的能力並不頂尖。他需要加快出手的速度以及如 何製造犯規。練一下拋投是必需的,Jimmer在籃下命中率高達五成八,不過罰球圈的命中 就只剩二成四二。 防守上真的....有夠慘。Jimmer的防守很積極,面對單打也會強悍回應。他會努力干 擾對手的跳投。 不過被切過的Jimmer就什麼事也做不了,他需要了解怎樣在傷害沒擴大前犯個乾淨的 規。全力衝刺回防來彌補錯誤只會浪費不少體力。Jimmer要了解,在半場防守中,他得假 設自已身後沒有擦屁股的隊友,沒有人想看到一切就過然後後面的隊友哭出來的重播畫面 ,國王名單裡也沒有任何名叫 Ibaka的球員。 結論 話並不好聽,不過以Jimmer的效率看來,他還在聯盟第三百二十四名。 Jimmer的將來會如何?我並不確定,目前看來的Jimmer還沒有定型,他需要選擇自已 的方向。 雖然我說過很多次了,但我覺得Jimmer是被封館影響最大的球員之一。他需要夏季聯 盟及訓練營來加強自已。國王也需要這段時間來尋找Jimmer的位置,才能確認他該擺在哪 。 封館、緊繃的賽程、教練的變動、不足夠的練習時間。讓國王和Jimmer這對初戀情人 直到季末還是愛在心裡口難開。這個休賽期將會嚴重決定Jimmer成為金門王還是繼續寂寞 下去。他需要很多的改善,不過他是個堅強的球員,我也希望他能由這一季裡學到很多, 並且以新的面貌回來。 -- (看嘸) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.38.130

05/25 23:57, , 1F
Jimmer減重的話速度不知道有沒有機會救起來
05/25 23:57, 1F

05/25 23:57, , 2F
沒有原文連結嗎?
05/25 23:57, 2F

05/25 23:58, , 3F
速度起不來就真的沒戲唱了...
05/25 23:58, 3F

05/25 23:58, , 4F
他收球時機有時都怪怪的
05/25 23:58, 4F

05/26 00:18, , 5F
跳起來傳球是大忌,我看到他失誤都是跳傳,改掉很很好
05/26 00:18, 5F

05/26 00:46, , 6F
文中是說他 "不喜歡跳起來傳球"
05/26 00:46, 6F

05/26 02:39, , 7F
希望他至少可以練到有魔術JJ目前的水準
05/26 02:39, 7F

05/26 02:39, , 8F
JJ也是撞牆撞了好一段時間才進步的
05/26 02:39, 8F

05/26 03:31, , 9F
他倆第一年就差不少了
05/26 03:31, 9F

05/26 08:02, , 10F
需要改善不喜歡跳起來傳球??
05/26 08:02, 10F

05/26 18:58, , 11F
JJ的運球不是挺悲劇的?
05/26 18:58, 11F
看了看也覺得怪怪的,請幫忙指正 Early in the season, he struggled with leaving his feet and making jump passes. He worked hard to rectify this bad habit, but this is an issue that he will have to continue to concentrate on over the summer. ※ 編輯: santabrelai 來自: 114.41.37.3 (05/26 21:12)

05/26 21:37, , 12F
他在跑動以及跳傳這兩件事上做得不好 那句直翻是這樣
05/26 21:37, 12F

05/26 21:42, , 13F
阿 不對
05/26 21:42, 13F

05/26 21:43, , 14F
季初,他一直在跳起來並跳傳.他努力去改善這個壞習慣
05/26 21:43, 14F

05/26 21:43, , 15F
但這是他這個夏天必須要努力克服的課題
05/26 21:43, 15F

05/27 09:00, , 16F
以下我亂翻+腦補
05/27 09:00, 16F

05/27 09:02, , 17F
這傢伙季初有跳起來傳球跟(持球時)先移動再下球的毛病
05/27 09:02, 17F

05/27 09:03, , 18F
後面翻譯同樓上
05/27 09:03, 18F

05/27 09:03, , 19F
有錯請糾正QQ
05/27 09:03, 19F

05/27 11:04, , 20F
在賽季初,他掙扎著離開他的腳,使跳
05/27 11:04, 20F

05/27 11:04, , 21F
通過。他努力工作,以糾正這個壞習慣,但是這是一個問題
05/27 11:04, 21F

05/27 11:04, , 22F
他將繼續集中在夏季。
05/27 11:04, 22F

05/28 09:46, , 23F
可以不要用googld翻譯製造笑點嗎XD
05/28 09:46, 23F

05/28 09:46, , 24F
e
05/28 09:46, 24F

05/28 09:52, , 25F
Do not use googld translation manufacture laugh
05/28 09:52, 25F

05/28 09:52, , 26F
point XD
05/28 09:52, 26F

05/28 09:52, , 27F
e
05/28 09:52, 27F

05/29 10:09, , 28F
偷學我
05/29 10:09, 28F
文章代碼(AID): #1FluahEE (Kings)