[外電] Spencer Hawes will miss Brad Miller. …
http://www.sacbee.com/static/weblogs/sports/kings/archives/019769.html
Q: What was the biggest?
什麼是最大的事?
A: Probably just how to handle yourself and how to handle the game and
patience and understanding all the intricacies of it that you don't always
thing about, especially when you're a young player. Just watching him, how he
conducted himself and how he played, he wasn't the most athletic, he wasn't
the strongest guy out there, but he just got it done so consistently. There's
a lot to be taken from that.
可能是如何掌控你自己,如何掌握比賽,有耐心對待和了解所有複雜而你不見得了解的事
,特地是當你是年輕球員時。看看他,如何教導自己,如何打球,他不是最有運動能力的
,他不是最壯的,但他還是很穩定地完成它。從那學到了很多。
Q: How much of his game do you see in where you want to get and where you are
already?
從他的比賽當中,你認為你想要到達什麼境界,你已經在什麼境界。
A: Even in college, I was always kind of compared to him. I think I play a
little bit more inside. But, definitely, in being a center that's able to
pass and shoot, that's where a lot of comparisons come from. Being a center
that you can run the offense through is something I hope to develop more and
more, like he's proven he can be.
就算在大學,我總是被拿來跟他比較。我認為我打得更裡面一點(有嗎...)。但,的確,都
身為能夠傳球和投籃的中鋒,就是為什麼常被比較。身為一名中鋒,能夠組織進攻,我希
望能夠做得越來越好,就像他已經證明他可以。
Q: After the trade, what final words did you two share before he took off?
在交易後,他啟程前你們兩講了什麼。
A: He texted me. He said he was going to get traded. He came in, we saw him
here for a couple minutes, he said "Good luck." I think it'll be good for him.
他傳簡訊給我說他被交易了。他走進來,我們看著他幾分鐘,他說「祝你們好運」。
我想這對於他是好的。
Q: Did you say anything about "Get out of here, old man. It's my job now"?
你有說過任何像是「滾開,老頭!!!現在位置是我的」的話嗎?
A: Naw, I didn't. Nothing like that. (Laughing)
沒有,從來沒有。
Q: What about that? Ultimately, it's going to mean more playing time for you.
最終而言,這代表著你有更多上場時間。
A: It's kind of been going in that direction as of late. Now it's just
another opportunity to make the most of it.
最後還是會這樣子,現在只是有機會提早而已。
Q: Does it make things easier for you? The fact that even though it's a guy
that you like, it's a lot less complicated for you to get playing time now?
對你而言,事情有變得更容易嗎?就算是你喜歡的人,現在你更容易有上場時間?
A: I think it is and it isn't. That competition always kind of drove me. But
it's still a case of, "I've got to keep working and improving and trying to
fill that void now that he's gone."
我認為是,也不是。競爭總是驅動著我。但這仍然是「我必須持續進步,試著去填補他
離開的空缺」。
Q: Did you look at him as a mentor?
你視他為導師嗎?
A: I think definitely. Without a doubt.
當然。毫無疑問。
Q: He was also the guy that hazed you the hardest as a rookie, right?
他也是在你是菜鳥時整你最慘的人對吧?
A: I wouldn't say hazed. There was nothing that bad. It was just carrying his
bags. It wasn't anything that terrible.
我不會說那是惡整。並沒有這麼糟。就只是拿他的行李罷了。
Q: Not terrible?
沒這麼糟?
A: He was also the guy that took care of me the most. It came with the
territory.
他也是最照顧我的人。
Q: What stands out about how he took care of you?
有什麼他照顧你的事蹟嗎?
A: Everything. From going out on the road, being someone to go out to dinner
with, hanging out with. Just kind of being a friend.
每件事。從去客場比賽,一起出去吃晚餐,一起出去逛街。就像是朋友。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.141.241
※ 編輯: eliczone 來自: 220.130.141.241 (02/19 17:09)
推
02/19 17:11, , 1F
02/19 17:11, 1F
推
02/19 17:13, , 2F
02/19 17:13, 2F
推
02/19 17:13, , 3F
02/19 17:13, 3F
※ 編輯: eliczone 來自: 220.130.141.241 (02/19 17:22)
推
02/19 18:07, , 4F
02/19 18:07, 4F
→
02/19 18:07, , 5F
02/19 18:07, 5F
→
02/19 18:08, , 6F
02/19 18:08, 6F
推
02/19 18:08, , 7F
02/19 18:08, 7F
→
02/19 18:19, , 8F
02/19 18:19, 8F
→
02/19 18:56, , 9F
02/19 18:56, 9F
推
02/19 19:04, , 10F
02/19 19:04, 10F
→
02/19 19:05, , 11F
02/19 19:05, 11F
推
02/19 20:00, , 12F
02/19 20:00, 12F