[閒聊] Michael Jackson-They Don't Care Abou …

看板KingofPop作者 (I)時間15年前 (2009/07/23 17:17), 編輯推噓19(19012)
留言31則, 20人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
圖文影音版…http://www.wretch.cc/blog/match000/22887292 下面的連結是同事整理的有關Michael Jackson的大小事: 鴨所整理的Michael Jackson:那些媒體從來不報的事 讓我看了實在感觸萬分,這麼有天分的藝術家, 被丟到這麼一個大染缸裡頭。 我很喜歡這首歌,裡面是強而有力的節奏, 有二個版本,南美洲版及監獄版的。 而歌詞內容的時代背景是有關美國黑白人內戰的問題, 歌詞中有三段講到, Skin head, dead head   Everybody gone bad (偽君子 行屍走肉 每個人都變得好壞) Situation, aggravation   Everybody allegation (墻頭草 狗屁倒灶 每個人都該被被起訴) In the suite, on the news  Everybody dog food (法庭上 新聞中 每個人比狗食還低賤) 這些都是社會現象,而這些也是有罪的, 只是不受在世上的法律束縛。 當然,我覺得歌詞內還有一些他自己的自白, 必竟利用他來炒新聞熱度的媒體太多了, 相信小道消息的人太多了, 誤會他的人實在太多了, MJ自己的內心深處知道,你們無法"顛倒是非黑白"。 1.南美洲版(在巴西里約熱內盧) 2.監獄版(有中文字幕) They don't care about us - Micheal Jackson Skin head, dead head   Everybody gone bad 偽君子 行屍走肉 每個人都變得好壞 Situation, aggravation   Everybody allegation 墻頭草 狗屁倒灶 每個人都該被被起訴 In the suite, on the news  Everybody dog food 法庭上 新聞中 每個人比狗食還低賤 Bang bang, shock dead  Everybody's gone mad Bang bang,被嚇壞了吧 每個人都瘋了 All I wanna say is that They don't really care about us 我想說的只是 他們根本不關心我們的死活 Beat me, hate me You can never break me 毆打我 憎恨我 但你卻無法擊垮我 Will me, thrill me You can never kill me 誘惑我 恫嚇我 但你卻無法毀滅我 Do me, Sue me Everybody do me 整我 告我 每個人都想整我 Kick me, strike me Don't you black or white me 踹我 打擊我 但你卻無法顛倒是非黑白 All I wanna say is that They don't really care about us 我想說的只是 他們根本不關心我們的死活 Tell me what has become of my life 告訴我現在你看到的我過得怎樣 I have a wife and two children who love me 我曾有一個老婆與兩個愛我的孩子 I am the victim of police brutality, now 但現在的我卻是個在警察野蠻暴力下的犧牲者 I'm tired of bein' the victim of hate 我厭倦成為憎恨的犧牲者 You're rapin' me of my pride 你正在掠奪我的自尊 Oh, for God's sake 天呀 I look to heaven to fulfill its prophecy... 我期望能夠有個可以實現預言的天堂 Set me free 放我出去... Skin head, dead head   Everybody gone bad 偽君子 行屍走肉 每個人都變得好壞 trepidation, speculation Everybody allegation 恐懼 猜忌 每個人都該被被起訴 In the suite, on the news  Everybody dog food 法庭上 新聞中 每個人比狗食還低賤 black man, black mail Throw your brother in jail 黑道行為 黑函恐嚇 陷你的兄弟於囹唔 All I wanna say is that They don't really care about us 我想說的只是 他們根本不關心我們的死活 Tell me what has become of my rights 告訴我 我的權利而今何在 Am I invisible because you ignore me ? 因為我的渺小讓你視而不見就可以忽視我嗎 Your proclamation promised me free liberty, now 你曾允諾的自由 現在 I'm tired of bein' the victim of shame 我厭倦成為憎恨的犧牲者 They're throwing me in a class with a bad name 他們在我的身上畫上惡名 I can't believe this is the land from which I came 我不敢相信這就是孕育我的土地 You know I do really hate to say it 我真的討厭說這些 The government don't wanna see 政府一定也不願意看到 But if Roosevelt was livin' 如果羅斯福總統還活著的話 He wouldn't let this be, no, no 那他一定不會讓這些事情發生 絕不 Skin head, dead head   Everybody gone bad 偽君子 行屍走肉 每個人都變得好壞 Situation, speculation Everybody allegation 牆頭草 猜忌 每個人都該被被起訴 Beat me, bash me You can never trash me 扁我 毆我 但你卻無法貶損我 Hit me, kick me You can never get me 矇騙我 踹我 但你卻無法讓我屈服 All I wanna say is that They don't really care about us 我想說的只是 他們根本不關心我們的死活 Some things in life they just don't wanna see 生活中有些事情是他們不願看到的 But if Martin Luther was livin' 如果馬丁路德博士還活著的話 He wouldn't let this be 他不會讓這些事發生的 Skin head, dead head   Everybody gone bad 偽君子 行屍走肉 每個人都變得好壞 Situation, segregation   Everybody allegation 墻頭草 搞離間 每個人都該被被起訴 In the suite, on the news  Everybody dog food 法庭上 新聞中 每個人比狗食還低賤 Kick me, strike me Don't you wrong or right me 毀謗我 踐踏我 對我頤指氣使 All I wanna say is that They don't really care about us 我想說的只是 他們根本不關心我們的死活 引用自慣性的瘋狂 -- http://www.wretch.cc/blog/match000 你餵貓吃東西、幫牠洗澡、幫牠挖便便 牠會認為自己是「神」,所以你要弄東西給他吃 …我是幸福的貓奴。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.64.37.14

07/23 17:19, , 1F
這首我也很喜歡 不但節奏感很強烈 也非常有意義
07/23 17:19, 1F

07/23 17:24, , 2F
我也很喜歡這首,詞跟曲都很震撼,聽完特別亢奮
07/23 17:24, 2F

07/23 17:25, , 3F
感覺這首歌的前奏是MJ BEATBOX弄出來的 ~~~
07/23 17:25, 3F

07/23 17:27, , 4F
這首歌好像沒有LIVE 對不對~~?
07/23 17:27, 4F

07/23 17:28, , 5F
整個超愛這首歌
07/23 17:28, 5F

07/23 17:32, , 6F
last rehearsal ...
07/23 17:32, 6F

07/23 17:39, , 7F
最後彩排就是這首...
07/23 17:39, 7F

07/23 17:41, , 8F
這首歌表達出麥可生前的心境....
07/23 17:41, 8F

07/23 17:46, , 9F
可是那裡好像是巴西不是南非耶
07/23 17:46, 9F

07/23 17:47, , 10F
為什麼會叫南非版阿?
07/23 17:47, 10F

07/23 17:59, , 11F
看完中文歌詞,讓人難過......
07/23 17:59, 11F

07/23 18:03, , 12F
推翻譯 但應該是巴西版
07/23 18:03, 12F

07/23 18:06, , 13F
巴西里約熱內盧版(舌頭打結)
07/23 18:06, 13F

07/23 18:44, , 14F
哈哈…謝謝大家!我在部落格改好後,忘了來這改了@@
07/23 18:44, 14F
※ 編輯: joan0912 來自: 211.76.81.34 (07/23 18:45)

07/23 20:35, , 15F
http://ppt.cc/tgRT MJ在錄音室邊錄這首邊摔東西
07/23 20:35, 15F

07/23 20:37, , 16F
真的有摔耶~~~@@ 難怪這首歌這麼有POWER~
07/23 20:37, 16F

07/23 20:42, , 17F
應該是 也不知出處... 沒法100%確定
07/23 20:42, 17F

07/23 20:45, , 18F
應該不是吧....下面回應也有人覺得不是
07/23 20:45, 18F

07/23 20:57, , 19F
這首歌我最愛的段落就是在1分10秒左右出現的特效聲,很POWER
07/23 20:57, 19F

07/23 20:59, , 20F
MV當初是不是在某些地區被禁播???
07/23 20:59, 20F

07/23 21:05, , 21F

07/23 21:12, , 22F
我超愛這手啦!!! 那個錄音室影片 不知哪裡有前後更長的
07/23 21:12, 22F

07/23 22:32, , 23F
這首歌超棒的 特別是原本只有節奏後來加入的背景音樂合音
07/23 22:32, 23F

07/23 22:33, , 24F
真的很棒
07/23 22:33, 24F

07/23 22:33, , 25F
最重要的是老大的轉音>//////<
07/23 22:33, 25F

07/23 22:35, , 26F
重點他都是自己合音的…
07/23 22:35, 26F

07/23 22:45, , 27F
搞不太清楚 聽說不是 jew me 引起爭議 好像沒看到
07/23 22:45, 27F

07/23 22:51, , 28F
我leg了..他後居然為了這句重錄....
07/23 22:51, 28F

07/24 22:20, , 29F
摔東西確認是MJ了 收錄在1995 MTV Bill Bellamy訪問MJ
07/24 22:20, 29F

07/24 22:25, , 30F
節目Changes HIStory
07/24 22:25, 30F

10/31 16:33, , 31F
我leg了..他後居然 https://daxiv.com
10/31 16:33, 31F
文章代碼(AID): #1AQ2gjtT (KingofPop)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AQ2gjtT (KingofPop)