Re: [情報] 預定出書

看板Kindaichi_Q作者 (全台找筆電!!)時間13年前 (2011/07/05 11:03), 編輯推噓5(509)
留言14則, 9人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《Ruke (全台找筆電!!)》之銘言: : ....誰可以去跟東立說,不要再亂翻了? : 金田一少年之事件簿 愛藏版 : 絞首之學院殺人事件 : 原作:天樹征丸。金成陽三郎 : 漫畫:佐藤文也 : 愛藏版 最新發展,東立有回我信了,雖然是制式回應: 我寫信的內容: 預定要發的金田一愛藏版翻譯有誤,請及早改正之  情報上寫的是【絞首之學院殺人事件】  然而原版和原文都是【絞首之學園殺人事件】  之前【異人館酒店殺人事件】(原版為旅館)就已經犯過一次錯了  就算只是重出,還請東立不要亂翻譯,感恩。 東立的回信:  感謝您的寶貴意見!我們將會回報相關單位進行檢討,  最新消息煩請密切注意東立官網的出版訊息! 我強烈質疑說,在所謂的進行檢討後,應該還是會以表定名稱發行。 東立的信箱是:service002@tongli.com.tw 不過既然今天就要出了 那應該是來不及了: http://www.tongli.com.tw/ComicImages/Images/KD0278/KD0278008/KD0278008.jpg
--     我討厭下雨的街道 因為它總是以一貫的緊繃 對一路矇混過來的迷途者擺出彷彿要騷動其心的姿態 但今天也要宣告結束了 這並非因為要放晴的緣故 但如果陷入睡眠的話 它就會用時間也能超越的速度 成為回憶 This is my BLOG. ;: 安藤裕子 / さみしがり屋の言葉達 ;: http://blog.roodo.com/ruke -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.248.4

07/05 12:12, , 1F
這種的他一定是官腔回應的,他根本不在意
07/05 12:12, 1F

07/05 12:25, , 2F
這種回信就算你寫信問候他長輩也是回一樣的內容啦
07/05 12:25, 2F

07/05 12:26, , 3F
當然前提是他們被問候長輩之後還是會回信就是了
07/05 12:26, 3F

07/05 12:59, , 4F
這種回應感覺就是複製貼上...
07/05 12:59, 4F

07/05 13:09, , 5F
Q_Q
07/05 13:09, 5F
※ 編輯: Ruke 來自: 114.25.248.4 (07/05 14:29)

07/05 15:09, , 6F
我倒覺得酒店不是太大的問題,台灣很多飯店也叫酒店?
07/05 15:09, 6F

07/05 16:34, , 7F
有些時候感覺就是刻意讓別人認為有跟原本的有不同
07/05 16:34, 7F

07/05 16:34, , 8F
然後得以增加點購買慾 不然有原版的都不買了
07/05 16:34, 8F

07/05 16:35, , 9F
不過這種改法就有點...
07/05 16:35, 9F

07/05 16:35, , 10F
倒不如增加彩頁 多幾頁可能小插畫類的東西還比較吸引
07/05 16:35, 10F

07/05 17:13, , 11F
酒店這個名稱 應該是要顧到某市場吧 我看那邊的人有買這
07/05 17:13, 11F

07/05 17:14, , 12F
次的繁體版 也是熱烈討論中...
07/05 17:14, 12F

07/05 17:44, , 13F
不覺得東立回信看起來很像系統預設回信嗎?(′‧ω‧`
07/05 17:44, 13F

07/05 21:08, , 14F
悶....原來我記錯時間...最近一直跑書店..哭哭..
07/05 21:08, 14F
文章代碼(AID): #1E4dyUw_ (Kindaichi_Q)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1E4dyUw_ (Kindaichi_Q)