Re: [心情] 謝謝今天在火車上遞衛生紙給我的人
想要先謝謝在這篇推文祝爸爸快點好起來的各位~~~
爸爸最近好多囉 只是還沒能夠拆線讓他有點鬱悶
然後...然後...(清喉嚨加上害羞)
不知道大家記不記得上次在火車上遞衛生紙給我的那位男生?
昨天我去台北找朋友 在搭捷運到達某一站時
我站著 剛好眼神對到一個起身要下車的男孩
...竟然是那個上次遞衛生紙給我的男生耶!!
我和他都同時拿掉耳朵中的耳機 驚訝 然後微笑
"你在這附近工作嗎?" 他問
"沒有 剛回台灣到台北來找朋友"
然後對方不知道說了句什麼 礙於門快關上的嗶嗶聲我真的沒聽清楚
"你要好好保重喔!" 我不懂自己怎麼會說出這句話 也不知道對方有沒有聽到
對方在鈴響催促聲中下了車 卻佇立在月台 而我也望著他 看著車門關上
好像應該說些什麼 可是卻又好像什麼都不該說...
後來見到朋友跟她提起 她問我怎麼沒有去跟對方留下連絡方式
其實我當時真的是驚訝大過於一切 哪有想那麼多
緣分哪~就是這麼巧吧~
那麼多的捷運路線 偏偏是那一條路線
那麼多個班次 偏偏是同一班
那麼多的車廂 偏偏是靠近我的那個出口
如果 有再一次相遇的機會 我絕對 絕對會上前去好好的謝謝對方
也許一杯咖啡 然後在他需要的時候 像朋友那樣伸出溫暖的手 :)
天氣真的是很冷很冷 希望大家要好好保重 好好保暖~
替那個曾經溫暖你的心的人 遞上一杯暖暖的茶吧~ :)
※ 引述《a2211441 (。゙╳ 玄月〃★°)》之銘言:
: 今天早上帶著嚴重感冒了好幾天的媽媽去掛急診
: 她燒了又退 說話用氣音 下午又去吊點滴
: 回到家的時候 打電話給爸爸
: 聽他說著沒事卻不對勁的聲音 我直覺的多問了幾句
: 才知道我爸工作的時候受傷 在國泰醫院
: 掛了急診 等醫生
: 把拔一直是個很逞強的人 除非必要 否則他不會到醫院去
: 在火車上 我一邊痛恨自己為什麼不懂得搭車 騎摩托車 甚至因為不熟悉台灣的路況
: 而不敢開車 否則就可以馬上到爸爸的身邊
: 一邊又擔心著爸爸卻又不敢打電話怕耽誤到他的治療
: 想著想著開始掉眼淚
: 坐在前方的那位男生 忽然遞了面紙過來 ''你沒事吧?''
: 我小小聲的說了謝謝 還掛著淚 不知道他有沒有聽見
: 後來打了電話 是爸爸的同事接的 說爸爸人在手術室裡縫線...
: 慌的不知道該怎麼辦的時候打電話給朋友 跟她說了整件事
: 電話掛上時 那位遞面紙給我的男生看著我 開口
: "別擔心 一切都會沒事的"
: 我很努力的想給他一個微笑跟他說謝謝 可是應該還是皺著眉吧
: 剛剛回到家時 看見那包衛生紙 是高雄某個候選人的宣傳
: 不知道那位男生是不是鄉民 會不會看基隆板
: 又或許 他根本就不是基隆人
: 但 我很由衷的想好好跟他說一聲謝謝
: 從今以後 我的包包裡也會多一包面紙 不論在任何時候 任何地方 任何人
: 只要有需要 我都會將那份關懷傳遞出去 :)
: 謝謝有濃濃人情味的基隆 謝謝沒有下雨的今天
: 謝謝那位 遞衛生紙安慰我的男生
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.216.185
※ 編輯: a2211441 來自: 118.166.216.185 (03/08 19:56)
推
03/08 20:00, , 1F
03/08 20:00, 1F
推
03/08 20:04, , 2F
03/08 20:04, 2F
推
03/08 20:20, , 3F
03/08 20:20, 3F
推
03/08 20:25, , 4F
03/08 20:25, 4F
推
03/08 20:26, , 5F
03/08 20:26, 5F
推
03/08 20:41, , 6F
03/08 20:41, 6F
推
03/08 20:42, , 7F
03/08 20:42, 7F
推
03/08 20:42, , 8F
03/08 20:42, 8F
推
03/08 20:44, , 9F
03/08 20:44, 9F
→
03/08 20:50, , 10F
03/08 20:50, 10F
推
03/08 20:51, , 11F
03/08 20:51, 11F
推
03/08 20:57, , 12F
03/08 20:57, 12F
推
03/08 20:59, , 13F
03/08 20:59, 13F
→
03/08 21:00, , 14F
03/08 21:00, 14F
推
03/08 21:27, , 15F
03/08 21:27, 15F
推
03/08 21:28, , 16F
03/08 21:28, 16F
推
03/08 21:35, , 17F
03/08 21:35, 17F
推
03/08 21:35, , 18F
03/08 21:35, 18F
推
03/08 21:40, , 19F
03/08 21:40, 19F
推
03/08 21:41, , 20F
03/08 21:41, 20F
推
03/08 21:48, , 21F
03/08 21:48, 21F
推
03/08 21:53, , 22F
03/08 21:53, 22F
推
03/08 22:01, , 23F
03/08 22:01, 23F
推
03/08 22:06, , 24F
03/08 22:06, 24F
推
03/08 22:07, , 25F
03/08 22:07, 25F
推
03/08 22:16, , 26F
03/08 22:16, 26F
推
03/08 22:20, , 27F
03/08 22:20, 27F
→
03/08 22:22, , 28F
03/08 22:22, 28F
推
03/08 22:27, , 29F
03/08 22:27, 29F
>///< 謝謝你們大家 (害的我都害羞了 =///=)
其實我沒有要很刻意啦
只是因為對方善意的舉動加上第二次的巧遇 讓我有點小懊惱怎麼沒那個機會認識當
朋友(嘆)
※ 編輯: a2211441 來自: 118.166.216.185 (03/08 22:29)
※ 編輯: a2211441 來自: 118.166.216.185 (03/08 22:30)
推
03/08 22:34, , 30F
03/08 22:34, 30F
推
03/08 22:34, , 31F
03/08 22:34, 31F
推
03/08 22:42, , 32F
03/08 22:42, 32F
推
03/08 22:44, , 33F
03/08 22:44, 33F
→
03/08 23:06, , 34F
03/08 23:06, 34F
推
03/08 23:12, , 35F
03/08 23:12, 35F
推
03/08 23:19, , 36F
03/08 23:19, 36F
→
03/08 23:24, , 37F
03/08 23:24, 37F
推
03/08 23:28, , 38F
03/08 23:28, 38F
推
03/08 23:33, , 39F
03/08 23:33, 39F
推
03/08 23:36, , 40F
03/08 23:36, 40F
推
03/08 23:37, , 41F
03/08 23:37, 41F
推
03/08 23:42, , 42F
03/08 23:42, 42F
推
03/08 23:48, , 43F
03/08 23:48, 43F
推
03/08 23:50, , 44F
03/08 23:50, 44F
推
03/08 23:52, , 45F
03/08 23:52, 45F
推
03/09 00:02, , 46F
03/09 00:02, 46F
推
03/09 00:07, , 47F
03/09 00:07, 47F
推
03/09 00:09, , 48F
03/09 00:09, 48F
推
03/09 00:19, , 49F
03/09 00:19, 49F
→
03/09 00:23, , 50F
03/09 00:23, 50F
推
03/09 00:55, , 51F
03/09 00:55, 51F
推
03/09 01:04, , 52F
03/09 01:04, 52F
推
03/09 01:41, , 53F
03/09 01:41, 53F
→
03/09 01:42, , 54F
03/09 01:42, 54F
推
03/09 07:28, , 55F
03/09 07:28, 55F
推
03/09 09:44, , 56F
03/09 09:44, 56F
一大早起床看到這麼多的推文真是讓人受寵若驚~~~~
"下一站 說愛你" 這這這...這進度也太快了啦
在這裡答應各位 如果還真的有下一次的相遇
我會上前去留下連絡方式表達想認識當朋友的意願
也會上來跟大家報告的 >///<
今天基隆有太陽~~~~~~~~~~~~(好開心)
※ 編輯: a2211441 來自: 118.166.215.35 (03/09 10:01)
推
03/09 10:25, , 57F
03/09 10:25, 57F
→
03/09 11:01, , 58F
03/09 11:01, 58F
推
03/09 11:18, , 59F
03/09 11:18, 59F
→
03/09 11:35, , 60F
03/09 11:35, 60F
→
03/09 12:22, , 61F
03/09 12:22, 61F
推
03/09 13:16, , 62F
03/09 13:16, 62F
推
03/09 17:29, , 63F
03/09 17:29, 63F
→
03/09 17:30, , 64F
03/09 17:30, 64F
推
03/09 18:31, , 65F
03/09 18:31, 65F
→
03/09 18:31, , 66F
03/09 18:31, 66F
推
03/09 21:01, , 67F
03/09 21:01, 67F
推
03/09 21:11, , 68F
03/09 21:11, 68F
推
03/09 21:34, , 69F
03/09 21:34, 69F
→
03/09 21:35, , 70F
03/09 21:35, 70F
推
03/10 13:21, , 71F
03/10 13:21, 71F
推
03/10 18:41, , 72F
03/10 18:41, 72F
推
04/16 01:40, , 73F
04/16 01:40, 73F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):