Re: [新聞] 【獨家】高捷省電過頭 8千萬公共藝術黯
高捷最涼爽地方除了車廂
就是服務站內了
每次在加值窗口都感覺到好涼喔
內外溫差大
高捷有自動加值機嗎?
希望每站至少放一兩台 方便加值
※ 引述《jasonsu0517 (脆迪蘇)》之銘言:
: 高捷省電過頭 8千萬公共藝術黯淡如廢墟
: 高雄捷運省電省過頭,竟讓公共藝術黯淡蒙塵!一手催生高捷美麗島站「光之穹頂」(
造
: 價8千萬)、小港國際機場站「凝聚的綠寶石」(造價1千萬)等公共藝術的高捷前藝術
總
: 監周渝珠,日前投書給市長陳菊,痛陳「凝聚的綠寶石」燈光全熄、布滿灰塵有如廢墟
,
: 「光之穹頂」則燈光黯淡、與穹頂對應的16根紅橘圓柱也都沒點燈,現場凌亂不堪,藝
術
: 家親友來台看到「綠寶石以為是塑膠板」,寫信給她抱怨,她到場看到「差點昏倒」,
感
: 覺太丟臉了。她希望高捷能負起基本維護修護責任,不要為省電讓作品意境全無、讓藝
術
: 家情何以堪。
: 已退休多年的周渝珠受訪時說,日前收到「凝聚的綠寶石」創作者樂子大師來信抱怨,
指
: 他歐洲與加拿大親友特別組團到高雄看其創作,由於原創作採立體堆砌雕塑表達水的力
與
: 美,「生命之樹」、「無窮無盡」兩座玻璃雕塑搭配輪轉變色燈光,有滂礡氣勢與波紋
韻
: 律,但到場卻發現作品未點燈,與原始創作配合設計的燈光所呈現意境相去甚遠,而且
作
: 品滿佈灰塵、雕塑上還有咖啡或茶潑灑過的痕跡。
: 至於最知名的光之穹頂,周渝珠說是義大利籍水仙大師設計,採用各式玻璃、水晶與琉
璃
: ,「愛人」主題除人類生死輪轉,也加上台灣與中國的聯繫,由於穹頂直徑達30公尺,
設
: 計時特別加上外圍16根紅、橘兩色圓柱,表達原始創作氣勢與台灣向海外四面八方發展
的
: 暗示與期許。不料她到場一看燈光黯淡不到五成,圓柱也完全沒打燈,現場還佈滿攤位
,
: 顯得十分凌亂。
: 她感慨,完工迄今不到10年,「美麗」不只是黯淡無光,更是被糟蹋、荒廢、淪落得讓
身
: 為原創者的她與嘔心瀝血創作的藝術家們,有說不盡的難堪、難受、難忍,難怪樂子大
師
: 親友會對台灣如此失望,樂子本人還寫信來抱怨,讓她覺得實在太丟臉。
: 周渝珠感慨,看到世界級的藝術作品蒙塵、淪落成這樣,「不如第三世界的塑膠品、情
何
: 以堪!」她說藝術作品原要呈現的深沉意境與寧靜感動,都因燈光黯淡而意境全無,連
作
: 品細節都看不清楚,為省電而選擇讓藝術品設計原意減損,連基本的維護都做不好,實
在
: 可惜,迄今都還不好意思回信給樂子大師,希望高捷能正視問題,還藝術作品應有的光
彩
: 與感動。
: 對周渝珠的批評,高捷回應表示,確實因厲行節能省碳而減少公共藝術的燈光,其中原
應
: 持續循環點燈的「凝聚的綠寶石」,改為一小時點五分鐘,光之穹頂亮度調暗25%、16
根
: 燈柱則關閉,確實減損公共藝術原有的呈現,現已先點亮「凝聚的綠寶石」,恢復多彩
燈
: 光變化,至於光之穹頂因耗電量較大,會再尋覓更節能的燈具以提供更好的燈光表現。
高
: 捷說,現營運狀況改善,會陸續提升車站軟硬體品質,不再單從節能方面考量。(周昭
平
: /高雄報導)
: 新聞連結:
: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170709/1156524/
: 心得:可以先開冷氣嗎?月台等車都超熱的!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.76.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Kaohsiung/M.1499578489.A.476.html
推
07/09 13:41, , 1F
07/09 13:41, 1F
推
07/09 13:42, , 2F
07/09 13:42, 2F
→
07/09 13:43, , 3F
07/09 13:43, 3F
→
07/09 13:51, , 4F
07/09 13:51, 4F
推
07/09 13:57, , 5F
07/09 13:57, 5F
→
07/09 14:04, , 6F
07/09 14:04, 6F
推
07/09 14:11, , 7F
07/09 14:11, 7F
→
07/09 14:19, , 8F
07/09 14:19, 8F
→
07/09 14:44, , 9F
07/09 14:44, 9F
→
07/09 14:53, , 10F
07/09 14:53, 10F
→
07/09 15:15, , 11F
07/09 15:15, 11F
噓
07/09 15:19, , 12F
07/09 15:19, 12F
→
07/09 15:19, , 13F
07/09 15:19, 13F
→
07/09 16:20, , 14F
07/09 16:20, 14F
→
07/09 16:20, , 15F
07/09 16:20, 15F
噓
07/09 16:53, , 16F
07/09 16:53, 16F
→
07/09 16:55, , 17F
07/09 16:55, 17F
噓
07/09 18:25, , 18F
07/09 18:25, 18F
推
07/09 19:38, , 19F
07/09 19:38, 19F
噓
07/09 20:13, , 20F
07/09 20:13, 20F
噓
07/09 21:33, , 21F
07/09 21:33, 21F
→
07/09 21:33, , 22F
07/09 21:33, 22F
噓
07/09 21:38, , 23F
07/09 21:38, 23F
→
07/09 21:38, , 24F
07/09 21:38, 24F
→
07/09 22:30, , 25F
07/09 22:30, 25F
推
07/10 05:07, , 26F
07/10 05:07, 26F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):