Fw: [新聞] 自由開講》巨蛋台語發音與變相歧視已回收

看板Kaohsiung作者 (Hohlolang)時間9年前 (2014/10/08 03:48), 9年前編輯推噓3(305)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 TW-language 看板 #1KD4BCm6 ] 作者: Chengheong (Hohlolang) 看板: TW-language 標題: Fw: [新聞] 自由開講》巨蛋台語發音與變相歧視 時間: Wed Oct 8 03:45:15 2014 ※ [本文轉錄自 MRT 看板 #1KD4A-D1 ] 作者: Chengheong (Hohlolang) 看板: MRT 標題: Re: [新聞] 自由開講》巨蛋台語發音與變相歧視 時間: Wed Oct 8 03:44:58 2014 首先感謝您於百忙之中來信予以指教,對於您來信內容,回覆如下: 一、有關於您此次來函建議到站廣播語言乙事,高雄捷運各車站站名為高雄市政府偕同眾 多語言學者經由多次的研討後,進而 決定各站名之國、閩、客、英四語廣播。於高雄捷運營運初期,原先確實有預先錄 製巨蛋站之閩、客語到站廣播。於 試乘期間亦有許多熱心民眾提供有關廣播語言之相關指教,因『巨蛋』兩字為外來 語(例如:巧克力亦是外來語), 原先即非本土語言,毋須刻意將其音譯為閩、客語,並考量若將其直接音譯閩、客 語,易使旅客誤解、造成旅客不便。 因此再度經由眾多學者共同研討後,決議將該站之閩、客兩語調整,仍以國語廣播 該站站名;以上,特此向您說明,謝謝。 二、因民眾來信非常踴躍,導致信箱回覆系統忙碌,無法及時回覆各位旅客之來信,為避 免造成您之久候,若您尚有其他急需 回覆之相關疑問或建議,歡迎您可於服務時間內來電本公司客服話務中心洽詢 (07-7938888,服務時間:07:00~23:00), 將有專業、親切之客服人員專人為您提供完整、詳細之服務及解答,謝謝。 三、本公司期以提供旅客安全、舒適、便捷、創新之大眾捷運系統服務為目標,再次感謝 您對高雄捷運之指教與建議,祝您 一切順心愉快。 四、為響應環保,高雄捷運自5月1日起提供一般普卡及數位學生證可設定捷運月票功能之 服務,並延續與環保基金分攤補助, 捷運月票優惠價格仍為一般旅客999元及學生799元,歡迎您多加利用。 高雄捷運 公司 敬覆 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.24.136 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1412711102.A.341.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: Chengheong (61.230.24.136), 10/08/2014 03:45:16 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: Chengheong (61.230.24.136), 10/08/2014 03:48:22 ※ 編輯: Chengheong (61.230.24.136), 10/08/2014 04:32:20

10/08 04:34, , 1F
芝居力chi-ku-lat8
10/08 04:34, 1F

10/08 10:34, , 2F
我不太相信高捷有找人來處理站名,像是三多商圈,
10/08 10:34, 2F

10/08 10:34, , 3F
怎麼會是shopping "district",district是行政區的
10/08 10:34, 3F

10/08 10:34, , 4F
區耶
10/08 10:34, 4F

10/08 10:46, , 5F
shopping center比較好吧
10/08 10:46, 5F

10/08 10:52, , 6F
district不是只有行政區的意思....
10/08 10:52, 6F

10/08 12:00, , 7F
district也有地區的意思
10/08 12:00, 7F

10/10 18:10, , 8F
shopping center 是購物中心,更不適合
10/10 18:10, 8F
文章代碼(AID): #1KD4E77H (Kaohsiung)