[翻譯] 艦娘台詞 No.240 Iowa
戦艦ルー級
==============================================================================
No.240 Iowa
圖鑑
『嗨』~!我是愛荷華級戰艦『命名艦』,愛荷華喲。高速戰艦加上這樣的重武裝,
可以稱得上是『戰艦』的最終型態的完成度。身為『美利堅合眾國』製造的最後的戰艦級
在這個艦隊也要加油。請多指教!
註:美國最後完成的戰艦,同型艦共四艘。
愛荷華的艦名是第四代。另外有著「大棒棒」的暱稱(由來是棍棒外交而不是…)
依照倫敦海軍條約的附加條約所建造,所以可以搭載16吋砲
有著33節的速度,是歷代美國戰艦中的最高速
在訓練中曾經遭友軍驅逐艦誤射魚雷(實彈),不過迴避成功。
參加二戰後在各地進行砲擊支援。
在特拉克攻擊時曾和野分、香取等船交戰。
雷伊泰灣海戰時雖有參加但沒有戰鬥機會。
以旗艦的身分進入東京灣參加受降儀式。之後回到本土成為後備役。
為了韓戰而再度就役。在韓戰中擔任砲擊支援。
封存25年後為了冷戰時的擴軍計畫而三度就役。
1989年二號砲塔(終於不是三號了)發生爆炸事故,因此沒參加波灣戰爭。
1990年再次退役。
獲得/登入遊戲
『嗨』~!『我』就是愛荷華級戰艦,愛荷華喲。
『你』就是這個艦隊的『提督』嗎?哼~♪很好啊~我們也請你多多指教囉!
[改]嗨~!我是愛荷華級戰艦,愛荷華喲。『提督』,狀況如何?『好』!
好了,今天也加油吧!『上吧上吧』!
母港/詳細閱覽
『你叫我嗎』?
『突擊』?嗯~♪好啊~
這不是『訓練』!『重複』!這不是『訓練』!…我說,『提督』!
[梅雨]『雨』下真多呢…這個『季節』…。這叫做…眉…語…?為了妳?
真是『浪漫』的季節呢,不愧是日本!
註:梅雨的tsu yu變成英文to you了
結婚(暫)(請開燈)
『什麼事』?『提督』,那個『戒指』是?……『訂婚戒指』?給『我』?
啊…『謝謝』…『我也』…
婚後母港(請開燈)
『提督』?『為什麼』?『累了』?『好啊』,稍微睡一下不好嗎?可以啦沒關係。
編成
BB-61愛荷華出擊。『出擊』!
出擊
『戰艦』愛荷華,『起錨』! ( ゜Д゜)偉~~~哥~~~~~~
選擇遠征時/發現道具/開發裝備
喔~耶!
開戰
好了,讓你瞧瞧我的火力…『開火』!
攻擊
『發射』!『發射』!啊哈哈,可以!可以!
[改]『戰艦』的時代還沒結束呢。看好了…『發射』!
夜戰開始
『我』是高速戰艦,不會讓妳跑掉…『夜戰』,讓我們開始吧?
夜戰攻擊
『命名艦』可不是裝飾品喲…嗯呵呵♪,要解決妳啦!
小破
啊啊啊!喔呿!
『喔贛』!嗚嗚…
中破
喔呿!真敢呢…我一定會加倍奉還的!一定!
勝利MVP
愛荷華是『最有價值』?『真的』?『謝謝』!(啾♡)
返航
『作戰』結束了喔。
補給
『補給』?『謝謝你』!
改裝/改修/改造
喔,『真棒』!真不錯呢,這玩意兒!
『幹得好』!『提督』!
[改]『戰艦』就是要這樣才行!很好!
[改]『魚叉』?嗯…是不錯啦…不會太早嗎?可以…是嗎?
註:1983年改修時搭載的魚叉反艦飛彈。
當時的改修移除了所有防空機槍,改為搭載戰斧、魚叉飛彈及方陣快砲
入渠(小破以下)
讓我接受一下『修理』…我去『沖個澡』。
入渠(中破以上)
『喔贛』…只好請日本的高性能『浴缸』關照一下了。
建造完畢
『好了』!新船的『建造』,結束了喲!新的『朋友』…真是期待呢。
戦績表示
『情報查核』?『好啊』!
轟沈(請開燈)
『我的老天』…我居然…『沉沒』…?水…意識也…『提督』…
註:2006年除籍後,在洛杉磯港停泊當作博物館展示。
[改]報時
今天由『我』來擔任秘書艦。『都沒問題吧』?哼哼~交給我。
『一點了』!『沒問題』?
『現在兩點了』。這樣可以嗎?
『現在三點了』…嗯…有點睏呢…
『現在四點了』…早上快到了…呼啊…『提督』,醒著嗎?
『早安』!『五點了』!
『六點』!提督,『早上』吃『炒蛋』可以嗎?啊,『咖啡』自己拿吧,好嗎?
『七點』!好了,開始早上的工作吧。先從什麼下手?
『八點了』!好,先從演習開始吧!『上吧上吧』!
『九點』。呼,午前的工作差不多就這樣吧,『好嗎』?
『十點』!蛤?午前的工作還要繼續?日本的『艦隊』真是愛工作呢…
『十一點了』!提督,『午餐』要怎麼辦?欸?『牛排』!?我陪你去!
中午了!好了,悠哉地享受『午餐』吧。
『間宮食堂』…是吧。我有聽過傳聞。喔!這、這就是『傳統的日式午餐』!?
『好棒』!我開動了!
是啊…雖然『量』有點少,不過日本的傳統『午餐』,也不錯呢。
注重『健康』的點也很棒。啊!現在『兩點』了,都忘了。
『三點』!嘿!大和!下次想和妳認真打打看呢!當然是指演習啦,好嗎?
『決鬥』啦,『決鬥』!
『四ㄉ』…喔!『金剛姐妹』!日本的高速戰艦真是可愛呢…
呃?『霧島』,妳生什麼氣啊?『為什麼』?
『五點了』…日本的夕陽也很『美』…『提督』,好美喔。
『六點了』!『提督』,『晚餐』要怎麼辦?哇嗚!大和要做!?真是期待…快點走吧!
『七點』。大和,謝謝妳『邀請』我共進晚餐。『大和旅館』的『晚餐』,我開動囉。
『八點』。『大和旅館』的『晚餐』,『好讚』!
啊咧?我是在誇妳喲?大和?『為什麼』?
『九點』!啊!原來如此…妳在說什麼?大和,妳是偉大的『戰艦』喲!很美呢!
『十點了』。『提督』,今天也很努力呢,『很好』!
『十一點了』。好了,今天就休息吧,『晚安』!
放置
這就是日本的『艦隊』啊…。喔!那艘『戰艦』,『艦橋』好『特別』喔!
我很中意!嘿!嘿,叫『妳』啊!
--
比咕狗翻譯還要通順的東西 __
比拼字檢查還要嚴格的東西 ◢〞 〝◣
回應人們的呼喚在這裡現身 ◢ ◥◤◤ ◣
有人叫她翻譯姬 有人叫她校稿姬 ◤+●◤●+◥
既不專業又自我感覺良好的 帕姬☆ ◤◥ ▽ ◤◥ 月 鍵
「…いっぺん、校正させてみる?」 ▲▲▽▲▲ ψ Celatic
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.110.34.165
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1468493926.A.8C7.html
推
07/14 19:00, , 1F
07/14 19:00, 1F
→
07/14 19:03, , 2F
07/14 19:03, 2F
推
07/14 19:04, , 3F
07/14 19:04, 3F
推
07/14 19:05, , 4F
07/14 19:05, 4F
推
07/14 19:05, , 5F
07/14 19:05, 5F
推
07/14 19:06, , 6F
07/14 19:06, 6F
推
07/14 19:06, , 7F
07/14 19:06, 7F
推
07/14 19:07, , 8F
07/14 19:07, 8F
推
07/14 19:09, , 9F
07/14 19:09, 9F
推
07/14 19:10, , 10F
07/14 19:10, 10F
→
07/14 19:12, , 11F
07/14 19:12, 11F
→
07/14 19:15, , 12F
07/14 19:15, 12F
推
07/14 19:15, , 13F
07/14 19:15, 13F
→
07/14 19:16, , 14F
07/14 19:16, 14F
→
07/14 19:17, , 15F
07/14 19:17, 15F
→
07/14 19:17, , 16F
07/14 19:17, 16F
推
07/14 19:17, , 17F
07/14 19:17, 17F
→
07/14 19:27, , 18F
07/14 19:27, 18F
→
07/14 19:28, , 19F
07/14 19:28, 19F
推
07/14 19:28, , 20F
07/14 19:28, 20F
推
07/14 19:28, , 21F
07/14 19:28, 21F
推
07/14 19:32, , 22F
07/14 19:32, 22F
→
07/14 19:33, , 23F
07/14 19:33, 23F
→
07/14 19:34, , 24F
07/14 19:34, 24F
→
07/14 19:38, , 25F
07/14 19:38, 25F
推
07/14 19:40, , 26F
07/14 19:40, 26F
推
07/14 19:58, , 27F
07/14 19:58, 27F
推
07/14 20:11, , 28F
07/14 20:11, 28F
推
07/14 20:20, , 29F
07/14 20:20, 29F
推
07/14 20:31, , 30F
07/14 20:31, 30F
推
07/14 20:37, , 31F
07/14 20:37, 31F
推
07/14 20:49, , 32F
07/14 20:49, 32F
→
07/14 21:11, , 33F
07/14 21:11, 33F
→
07/14 21:12, , 34F
07/14 21:12, 34F
→
07/14 21:12, , 35F
07/14 21:12, 35F
→
07/14 21:13, , 36F
07/14 21:13, 36F
→
07/14 21:13, , 37F
07/14 21:13, 37F
推
07/14 21:19, , 38F
07/14 21:19, 38F
→
07/14 21:20, , 39F
07/14 21:20, 39F
→
07/14 21:21, , 40F
07/14 21:21, 40F
推
07/14 21:21, , 41F
07/14 21:21, 41F
→
07/14 21:23, , 42F
07/14 21:23, 42F
→
07/14 21:23, , 43F
07/14 21:23, 43F
推
07/14 21:37, , 44F
07/14 21:37, 44F
→
07/14 22:00, , 45F
07/14 22:00, 45F
推
07/14 22:16, , 46F
07/14 22:16, 46F
推
07/14 23:13, , 47F
07/14 23:13, 47F
推
07/14 23:15, , 48F
07/14 23:15, 48F
推
07/14 23:24, , 49F
07/14 23:24, 49F
推
07/14 23:52, , 50F
07/14 23:52, 50F
推
07/15 01:17, , 51F
07/15 01:17, 51F
推
07/15 01:33, , 52F
07/15 01:33, 52F
→
07/15 01:46, , 53F
07/15 01:46, 53F
推
07/15 10:06, , 54F
07/15 10:06, 54F
推
07/15 10:25, , 55F
07/15 10:25, 55F
推
07/15 11:00, , 56F
07/15 11:00, 56F
推
07/15 12:48, , 57F
07/15 12:48, 57F
推
07/15 14:37, , 58F
07/15 14:37, 58F
推
07/15 16:25, , 59F
07/15 16:25, 59F
→
07/16 12:55, , 60F
07/16 12:55, 60F
→
07/16 12:56, , 61F
07/16 12:56, 61F
→
07/16 12:57, , 62F
07/16 12:57, 62F
推
07/17 11:13, , 63F
07/17 11:13, 63F