[翻譯] 艦娘台詞 No.232 Graf Zeppelin/改
自己的老婆自己翻(‵・ω・′)シャキーン
==============================================================================
No.232 Graf Zeppelin/改
圖鑑
我是齊柏林伯爵型航空母艦1號艦,齊柏林伯爵號(Graf Zeppelin)。
是能夠進行立體式通商破壞戰的重武裝空母
建造時似乎在技術上參考了日本的空母「赤城」。
日本的艦隊嗎……,我很期待。
註:齊柏林伯爵型命名艦,由納粹政權的德意志所建造,或說試圖建造的
兩隻正規空母之一。
因為許多政治因素而幾度面臨停工危機,不過還是完成了約90%。
在下水後,艦名由原來的代號「A航艦」改為正式的齊柏林伯爵號。
但是最後因為希特勒本人的命令而中止建造。
而姊妹艦,原本預定取名為「彼得.施特拉塞」的「B航艦」也被解體了。
在設計上得到日本的大力幫忙。
不過當時的日本也仍然在發展空母技術,蒼龍還未進水,飛龍甚至未起工。
當時提供給德國的是大改裝前,也就是三段式甲板的赤城。
不過升降梯之類的航空相關的艤裝還是派上了用場。
島田フミカネ氏云:
未改狀態是設想為1939年後改裝為大西洋艦首,沒有停工而實戰化的狀態
改則是以艦娘狀態重現了重新起工後追加的裝甲。
關於塗裝,因為是未完成艦,採用了1942~43年,在挪威的鐵必制的塗裝。另外,
甲板部前端的機槍,則是由3.7cm SKC/30(normal)變更為3.7cm flak42(改)
艦載機是以金屬亮卡的形式收在腰間的包包裡。只要把這卡片插進甲板升降梯
背後的卡槽,就會有神奇的力量將它組裝,由彈射器發艦後便實體化
原本應該在使用彈射器時會有裝機體的臺子,不過畫成圖太小了就省略了。
基本上是承襲過去的德國艦,而將甲板從肩膀上垂下、類似船體的鞋子,
則是日本空母的風格。
腳踝的部份,則是畫上了原船上裝有的Schneider Propeller。
雖然不知道齊柏林號到底參考赤城到什麼程度,不過有讀到似乎有參考升降梯的設計
如果把升降梯當成「將艦載機從收納處運到起飛位置的機構」的話,
對艦娘來說,就是手。兩人的手說不定會有點像。
與其說是手,或說是手形吧。
因為日本的空母有著弓跟符術之類的奇幻要素,所以給齊柏林號畫上了帶有西洋魔
術師風味的披肩。披肩上的紋路則是凱爾特結。
獲得/登入遊戲
Guten Morgen!(早安)我是航空母艦,齊柏林伯爵號。
你就是帶領這個艦隊的提督嗎。這樣啊……了解了。
[改]早安,航空母艦齊柏林伯爵號已就定位。提督,今天也請多指教。
母港/詳細閱覽
該我出擊了嗎,很好。
什麼事? 太放肆了喔。航空甲板一直在我控管之下,不用擔心。
這是怎麼回事? 總不會這就是貴艦隊的風格吧。給我一個解釋。
結婚(暫)(請開燈)
提督,怎麼了?找我齊柏林伯爵號有事嗎?啊、這是……給我的?
真是美麗啊。真的可以嗎? 這樣啊……
婚後母港(請開燈)
提督,有什麼在意的事嗎? 這樣啊,那就好。如果關於通商破壞作戰,
有什麼要商量的……啊、不管是什麼事,都可以……先跟我商量喔。
編成
航空母艦齊柏林伯爵號,出擊!拔錨!
出擊
很好,這個機動部隊就交給我了。旗艦齊柏林伯爵號。拔錨!
航空母艦齊柏林伯爵號,出擊!拔錨!
選擇遠征時/發現道具/開發裝備
原來如此。
開戰
發現敵方艦隊了嗎。很好,攻擊隊離艦! 擊潰他們!
航空戰
發現敵方艦隊了嗎。很好,攻擊隊離艦! 擊潰他們!
攻擊隊、出擊! 前進!
夜戰開始
呵呵,夜戰嗎。好吧,就讓你看看我齊柏林伯爵號不同於一般空母的地方吧!
全艦隊跟我來!開始追擊!
攻擊
攻擊隊、出擊! 前進!
小破
呀啊!怎麼、直接命中嗎!?
中彈嗎!? 航空甲板、快防止誘爆!
中破
嘖、被擺了一道。不過砲還沒事。夜戰的話……提督!
勝利MVP
你是說,我齊柏林伯爵號繳出最大的戰果嗎。這樣啊……嗯哼……
[改]被派入實戰後的齊柏林伯爵號,有這種戰果也是理所當然的,提督。
返航
提督,艦隊返航了。嗯,作戰……結束了。
補給
補給是必要的。無論是何時何地……對吧?謝了。
改裝/改修/改造
喔~這個艦載機……原來如此。謝謝。
原來如此。
嗯,還不錯。很好的飛機。
入渠(小破以下)
我想稍微清洗一下艤裝和身體。沒問題吧?
入渠(中破以上)
不好意思,受了很重的傷。就讓我入渠一下吧。
建造完畢
嗯,新完成艦嗎。有好多船從這個工廠出來呢。很熱鬧。
戦績表示
提督? 啊,想確認情報嗎。了解了。
轟沈(請開燈)
我居然,在艦隊戰沉沒嗎……? ……哈、哈哈……那也好!
這份感情,是什麼呢……哈、哈哈……
註:史實中的齊柏林伯爵號在停工後被送往奧德河河口的斯特丁準備拆除。
後來紅軍逼近斯特丁,德軍主動將齊柏林伯爵號鑿沈以免落入敵手,
但佔領該地後的蘇聯卻在1946年時將沈船打撈上來
並在1947年被當作蘇聯艦艇與戰機的靶船,以便研究該如何擊沈
像是航空母艦這般的大型軍艦。
報時
晚上好,提督。本日的報時由我齊柏林伯爵號擔任。交給我……好嗎?
洞么洞洞……就是這樣吧?交給我吧,不會有問題的。
洞兩……洞洞。嗯,很完美。提督?提督……有什麼想要我做的事嗎?
身為秘書艦,我會做到完美的。
洞參洞洞。要咖啡是嗎,交給我吧。讓你嚐嚐最棒的咖啡。
我們對於咖啡的香味與味道,是很有自信的。
洞肆洞洞。如何,這就是真正的德意志咖啡。啊、要先充分的享受香味,
然後再……唉,沒關係,喝吧。
洞伍洞洞,已經早上了呢。要不要去沖個澡?這裡的公務就先交給我吧。
早安,洞陸洞洞。提督,早餐您打算怎麼辦?簡單的料理的話,我可以為您準備。
洞拐洞洞。提督,凱薩麵包、起司、火腿,還有熱咖啡,我放在這裡喔?
等您有空時再吃吧。
洞捌洞洞。好,工作吧。開始進行今天的艦隊運用,要怎麼做?首先,先跟赤城演習…?
洞勾洞洞。赤城、加賀……那就是這個國家的主力正規空母嗎。似乎沒有裝彈射器呢,
好像也沒有主砲……?
么洞洞洞。似乎有跟我們梅塞施密特很像的機體呢,那是艦載機吧?
所以說是空軍囉。什麼,不對嗎?
註:這部份我也不知道他在說哪架飛機,麻煩軍武大大(′・ω・`)
么么洞洞。差不多該到中午了,提督,午餐要怎麼辦?什麼,馬密~亞?
是有聽說過。喔喔……。
么兩洞洞。喔喔……這就是馬密~亞嗎,菜色很多樣呢。提督,您有推薦的嗎?
咖哩嗎?好,就那個。
么參洞洞。午餐的咖哩,真是印象深刻的料理啊。這裡的艦隊常常吃那道菜嗎?
這樣啊,嗯哼……。
么肆洞……啊、是俾斯麥嗎?你也來這裡了啊。我才剛來不久,有什麼事請多指教。
啊……,那個就、不用了……。
么伍洞洞。這個國家的文化很獨特。提督,我會盡可能的學習的,就像那U型潜艇一樣。
么陸洞洞。那就是翔鶴、累……鶴嗎,真是勇猛啊。那就是這國家的空母的完成型嗎。
嗯嗯……。
么拐洞洞。太陽下山了呢。不論哪片海面,夕陽都很美呢。提督,怎麼了?
我臉上有什麼嗎?
么捌洞洞。今天的晚餐……啊,我被邀請去正規空母會,提督,要一起去嗎?
么勾洞洞。啊,赤城,感謝妳邀請我來這晚餐會。謝謝。那是、什麼……火鍋……?
真是奇妙的料理啊。
兩洞洞洞。火鍋……是像火上鍋嗎。為什麼大家要圍著鍋子坐呢?大鳳,請教我,
要怎麼吃才好?
兩么洞洞。真是奇妙的晚餐會呢。不過,嗯,真是很快樂啊。提督,這個艦隊……
這裡真是,好地方呢。
兩兩洞洞。提督,夜深了呢。今天的公務差不多就到這裡吧。我去……倒咖啡來?
兩參洞洞。提督,今天您辛苦了,明天也加油喔。晚安。
放置
梅塞施密特,是個好機體。福克-沃爾夫,也是非常強力的戰鬥機。
註:齊柏林號初始裝備Bf109T改,改後裝備Fw190T改
前者的原形是梅塞施密特公司製造的Bf109T
後者則是福克-沃爾夫公司製造的Fw190
嗯,這個艦隊的機體也……啊,還有提督……也、不錯。啊、不、沒有事。沒有事……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.193.73
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1448258742.A.3EA.html
※ 編輯: kuma5566 (58.114.193.73), 11/23/2015 14:06:05
推
11/23 14:06, , 1F
11/23 14:06, 1F
→
11/23 14:08, , 2F
11/23 14:08, 2F
推
11/23 14:10, , 3F
11/23 14:10, 3F
→
11/23 14:10, , 4F
11/23 14:10, 4F
推
11/23 14:10, , 5F
11/23 14:10, 5F
→
11/23 14:11, , 6F
11/23 14:11, 6F
推
11/23 14:11, , 7F
11/23 14:11, 7F
→
11/23 14:13, , 8F
11/23 14:13, 8F
推
11/23 14:15, , 9F
11/23 14:15, 9F
推
11/23 14:16, , 10F
11/23 14:16, 10F
推
11/23 14:17, , 11F
11/23 14:17, 11F
推
11/23 14:17, , 12F
11/23 14:17, 12F
推
11/23 14:17, , 13F
11/23 14:17, 13F
推
11/23 14:17, , 14F
11/23 14:17, 14F
推
11/23 14:17, , 15F
11/23 14:17, 15F
推
11/23 14:17, , 16F
11/23 14:17, 16F
推
11/23 14:17, , 17F
11/23 14:17, 17F
推
11/23 14:17, , 18F
11/23 14:17, 18F
→
11/23 14:17, , 19F
11/23 14:17, 19F
→
11/23 14:18, , 20F
11/23 14:18, 20F
推
11/23 14:18, , 21F
11/23 14:18, 21F
推
11/23 14:18, , 22F
11/23 14:18, 22F
推
11/23 14:19, , 23F
11/23 14:19, 23F
推
11/23 14:19, , 24F
11/23 14:19, 24F
推
11/23 14:20, , 25F
11/23 14:20, 25F
推
11/23 14:20, , 26F
11/23 14:20, 26F
推
11/23 14:21, , 27F
11/23 14:21, 27F
推
11/23 14:22, , 28F
11/23 14:22, 28F
推
11/23 14:22, , 29F
11/23 14:22, 29F
推
11/23 14:24, , 30F
11/23 14:24, 30F
推
11/23 14:24, , 31F
11/23 14:24, 31F
推
11/23 14:25, , 32F
11/23 14:25, 32F
推
11/23 14:25, , 33F
11/23 14:25, 33F
推
11/23 14:25, , 34F
11/23 14:25, 34F
推
11/23 14:25, , 35F
11/23 14:25, 35F
推
11/23 14:28, , 36F
11/23 14:28, 36F
推
11/23 14:28, , 37F
11/23 14:28, 37F
→
11/23 14:30, , 38F
11/23 14:30, 38F
推
11/23 14:32, , 39F
11/23 14:32, 39F
→
11/23 14:34, , 40F
11/23 14:34, 40F
推
11/23 14:35, , 41F
11/23 14:35, 41F
推
11/23 14:35, , 42F
11/23 14:35, 42F
推
11/23 14:43, , 43F
11/23 14:43, 43F
推
11/23 15:00, , 44F
11/23 15:00, 44F
→
11/23 15:03, , 45F
11/23 15:03, 45F
推
11/23 15:04, , 46F
11/23 15:04, 46F
推
11/23 15:08, , 47F
11/23 15:08, 47F
推
11/23 15:08, , 48F
11/23 15:08, 48F
推
11/23 15:10, , 49F
11/23 15:10, 49F
推
11/23 15:11, , 50F
11/23 15:11, 50F
推
11/23 15:12, , 51F
11/23 15:12, 51F
推
11/23 15:14, , 52F
11/23 15:14, 52F
推
11/23 15:14, , 53F
11/23 15:14, 53F
推
11/23 15:15, , 54F
11/23 15:15, 54F
→
11/23 15:15, , 55F
11/23 15:15, 55F
推
11/23 15:21, , 56F
11/23 15:21, 56F
→
11/23 15:27, , 57F
11/23 15:27, 57F
推
11/23 15:27, , 58F
11/23 15:27, 58F
→
11/23 15:30, , 59F
11/23 15:30, 59F
推
11/23 15:31, , 60F
11/23 15:31, 60F
推
11/23 15:41, , 61F
11/23 15:41, 61F
推
11/23 15:54, , 62F
11/23 15:54, 62F
推
11/23 16:06, , 63F
11/23 16:06, 63F
推
11/23 16:24, , 64F
11/23 16:24, 64F
推
11/23 16:25, , 65F
11/23 16:25, 65F
推
11/23 16:26, , 66F
11/23 16:26, 66F
→
11/23 18:42, , 67F
11/23 18:42, 67F
推
11/23 20:48, , 68F
11/23 20:48, 68F
→
11/23 21:36, , 69F
11/23 21:36, 69F
推
11/23 22:31, , 70F
11/23 22:31, 70F
推
11/23 22:44, , 71F
11/23 22:44, 71F
推
11/24 06:12, , 72F
11/24 06:12, 72F
→
11/24 06:12, , 73F
11/24 06:12, 73F
推
11/24 20:30, , 74F
11/24 20:30, 74F
推
11/25 00:32, , 75F
11/25 00:32, 75F
補上登入語音和島田解說
※ 編輯: kuma5566 (58.114.193.73), 11/25/2015 10:55:39
推
04/08 04:34, , 76F
04/08 04:34, 76F