Re: [轉錄]日嫌球場爛 中市議員:為輸球找理由 …
為了分享連結repost轉錄文章
--
作者: loh (loh) 看板: Baseball
標題: 日嫌球場爛 中市議員:為輸球找理由 胡志強無奈
時間: Mon Nov 26 23:14:06 2007
http://www.ettoday.com/2007/11/26/91-2193105.htm
國際棒總肯定、日隊批評,胡志強無奈。
2007/11/26 23:07
記者邱韶昕、江志男/台中報導
日本媒體大篇幅報導,台中洲際棒球場有許多缺失,26日也成了台中市議員的質詢焦點,
有議員語帶諷刺地說,日本球隊還沒比賽,就先嫌棄球場爛,先為可能的輸球找藉口,
但也有議員認為,日本媒體的報導,未必公正,但台中市政府及中華棒協,都應該檢討。
台中市議員總質詢,特別針對日本媒體批評台中洲際棒球場,要胡志強隔海回應。
台中市議員賴順仁,他們為了自己輸球已經先找好理由了,日本隊對我們提出這麼多質疑
,我想是不是給我們主辦單位,給我們市長一個機會,來跟我們說明一下。
台中市長胡志強:昨天是有薄霧,但是我們的球場經過國際棒總認可,絕對符合國際標準
。
議員砲口對外,說日本球隊先為可能的輸球找藉口,不過日前世盃棒球賽時,台中市議員
才因為看霸王球的風波遭到抨擊,後來又一度揚言封殺市府對亞錦賽的補助,現在場地
缺失,又躍升國外媒體版面,無論報導是否公正,台中市政府及中華棒協都應該檢討。
台中市議員蕭杰:中華棒協在場地會勘時,如果及早把這些問題舉出來的話,如果他們
很專業的舉出來,我想台中市政府會按照他們的意見來改善,造出來一個讓人家批評的
球場,讓我們覺得應該有一點丟臉。
台中市長胡志強有點無奈說洲際棒球場的水準,已經經過國際棒總的肯定,日本監督
星野仙一也兩度參觀過球場,如果比賽前夕,還認為有缺失,實在應該讓台中市政府知道
,才能改善。
台中市長胡志強:昨天所提的感受,都還沒有對我們做任何建議,前兩次(星野)來看,
看的時間每次看2、3個小時,也沒有表達這些感受。
台中洲際棒球場啟用後缺失不斷,曾經因為大雨而嚴重積水,今年世界盃開幕賽時更發生
自動灑水設備突然啟動,淋溼球員栽判的烏龍事件,現在連國外球員都有意見,看來
台中市要舉辦國際棒球賽事,還需要多多磨練。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.41.73
推
11/26 23:15,
11/26 23:15
推
11/26 23:15,
11/26 23:15
推
11/26 23:15,
11/26 23:15
推
11/26 23:15,
11/26 23:15
推
11/26 23:15,
11/26 23:15
推
11/26 23:15,
11/26 23:15
→
11/26 23:15,
11/26 23:15
→
11/26 23:15,
11/26 23:15
推
11/26 23:15,
11/26 23:15
推
11/26 23:15,
11/26 23:15
→
11/26 23:16,
11/26 23:16
→
11/26 23:16,
11/26 23:16
推
11/26 23:16,
11/26 23:16
推
11/26 23:16,
11/26 23:16
推
11/26 23:16,
11/26 23:16
推
11/26 23:16,
11/26 23:16
→
11/26 23:16,
11/26 23:16
→
11/26 23:17,
11/26 23:17
→
11/26 23:17,
11/26 23:17
→
11/26 23:16,
11/26 23:16
推
11/26 23:18,
11/26 23:18
推
11/26 23:18,
11/26 23:18
推
11/26 23:17,
11/26 23:17
推
11/26 23:18,
11/26 23:18
推
11/26 23:19,
11/26 23:19
推
11/26 23:19,
11/26 23:19
推
11/26 23:19,
11/26 23:19
→
11/26 23:19,
11/26 23:19
噓
11/26 23:19,
11/26 23:19
→
11/26 23:19,
11/26 23:19
推
11/26 23:20,
11/26 23:20
→
11/26 23:19,
11/26 23:19
推
11/26 23:20,
11/26 23:20
→
11/26 23:20,
11/26 23:20
推
11/26 23:20,
11/26 23:20
推
11/26 23:21,
11/26 23:21
推
11/26 23:22,
11/26 23:22
推
11/26 23:23,
11/26 23:23
噓
11/26 23:23,
11/26 23:23
→
11/26 23:25,
11/26 23:25
噓
11/26 23:25,
11/26 23:25
推
11/26 23:25,
11/26 23:25
推
11/26 23:26,
11/26 23:26
推
11/26 23:25,
11/26 23:25
推
11/26 23:26,
11/26 23:26
推
11/26 23:28,
11/26 23:28
→
11/26 23:28,
11/26 23:28
推
11/26 23:29,
11/26 23:29
推
11/26 23:28,
11/26 23:28
推
11/26 23:29,
11/26 23:29
推
11/26 23:30,
11/26 23:30
噓
11/26 23:31,
11/26 23:31
推
11/26 23:32,
11/26 23:32
推
11/26 23:33,
11/26 23:33
推
11/26 23:35,
11/26 23:35
推
11/26 23:37,
11/26 23:37
→
11/26 23:44,
11/26 23:44
--
※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 140.112.247.98
→
11/26 23:50,
11/26 23:50
→
11/27 00:28,
11/27 00:28
→
11/27 00:29,
11/27 00:29
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: tanchi (42.75.231.116 臺灣), 08/02/2022 19:54:19
→
08/02 19:54,
08/02 19:54
→
08/02 20:33,
08/02 20:33
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.231.116 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KS93-302/M.1659443800.A.FED.html
推
08/02 21:14,
1年前
, 1F
08/02 21:14, 1F
→
08/03 11:41,
1年前
, 2F
08/03 11:41, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):