[閒聊] 花樣爺爺之台灣路癡是無辜的
花樣爺爺台灣篇第一集,我相信不少韓國人都對台灣人的親切印象深刻
只是那經典的「羅斯福路迷航記」可能會讓人誤會台灣到處都是路癡XD
對於以對待外國觀光客熱情聞名的台灣人來說這真是個太讓人傷感的結論
身為一個專業的路癡(?),實在不忍心看到他們被誤解
畢竟真正的路癡是無法幫人指路的 就像我…XD
還有現在韓流可不容小覷,看韓綜的不只有韓國人,還有很多外國人
如果有外國人看了花樣爺爺卻認定台灣人都是路癡那也太尷尬了吧 ( ̄y▽ ̄)╭
正文開始前先看不負責任示意圖:
◇Staff's Hotel│ │
│ 羅 │
│ │
│ │
⊕出口四│ │
────────────┘ └─────────
斯
師 大 路 師 大 路 →往師大夜市
────────────┐ ┌─────────
※宿舍 ⊕出口五│ │ △
│ 福 │⊕出口三
│ │
│ │‧路癡三號(羅斯福路三段195號)
│ │
‧路癡二號│ │
│ 路 │
│ │
‧路癡一號 │ │
◆果汁店 ⊕出口一 │ │
────────────┘ └─────────
三
辛 亥 路 一 段 辛 亥 路 一 段
────────────┐ ┌─────────
│ 段 │
│ │
│ │
│ ↓ │ P.S 其實師大路是開口很大的U字型
◆銀行│ 往 │ 兩邊往上彎,只是這樣很難畫
│ 公 │ 請大家自行想像XD
│ 館 │
其實從這簡單的示意圖就可以知道申九爺跟根瀅爺在國光號上研究地圖時
http://i.imgur.com/Dp018Dy.jpg
決定以師大作為基準找宿舍是有問題的,因為宿舍跟師大是反方向
可能地圖上看起來師大就在捷運旁邊 我想每個師大學生都這麼希望
但事實上,要到師大至少還要往師大夜市的方向走10~15分鐘
這也是為什麼人家叫台電大樓捷運站,不叫師大捷運站… ( ̄▽ ̄#)﹏﹏
因此,爺爺們迎來了第一個美麗的錯誤。
~美麗的錯誤一號~
爺爺們憑著錯誤的直覺從一號出口上來後,並沒有意識到走錯了方向
卻靠著「步行三分鐘就可以到宿舍」的信念在沒有直行順載的情況下依舊勇往直前
幸好,過了三分鐘後感覺到不太對勁的爺爺們決定先停下來買果汁休息一下
不然這集可能會從「羅斯福路迷航記」變成「辛亥路迷航記」…
根瀅爺拿著地圖問路癡一號師大在哪裡,路癡一號一開始口嫌體正直指對卻說錯方向
這不叫路癡,叫英文不好…(喂)
但最後的答案是「走到紅綠燈,過馬路,然後往右轉」http://i.imgur.com/csFGlOe.jpg
看上面的示意圖,那其實就是往公館的方向,最後會走到台大大門口
之所以會有這個錯誤我要說明一下,師大跟台大的英文校名只差了一個字
國立臺灣大學:National Taiwan University
國立臺灣師範大學:National Taiwan Normal University
根瀅爺問「…National Taiwan Normal University?」http://i.imgur.com/1wjjtCi.jpg
仔細聽的話,路癡一號直接接下去說的是「…Taiwan University?」
那個該死的Normal就這樣消失了消失了消失了~~~(無限echo)
也就是說,路癡一號誤會了,因為全台灣的人都知道台大叫NTU
但絕大多數的人都不知道台師大叫NTNU ( ′-`)y-~
尤其當你在羅斯福路上用英文問台師大在哪裡時這似乎是個必然的結果  ̄▽ ̄||
我不知道路癡一號英文好不好(路癡一號OS:又中槍!)
但我可以確定他一定不是師大的學生或校友XD
因此,由於路癡一號的誤會,爺爺們往公館的方向走去
因為門牌號碼對不上,爺爺們到了銀行前面又問了一位小姐
幸好,爺爺們這次直接問師大路在哪,而不再執著於師大的位置
好心小姐告訴爺爺們師大路是要折返往回走 http://i.imgur.com/CWRxQGC.jpg
這下才真的是往師大路的方向走去~~~
教訓一:不要完全相信地圖上的距離,有些地圖只是標出相對位置
但實際上比例尺卻完全是悲劇,讓你誤判距離…
然後之後這誤判會帶給你無限的災難( ̄ー ̄;)
教訓二:慎選地鐵or捷運出口,在走出捷運前至少先搞清楚相對位置
如果走錯出口,要在大太陽底下多繞很多路
在捷運裡迷路至少還有冷氣可以吹,不用像爺爺們一樣曝曬在34℃的烈日下XD
~美麗的誤會二號~
在往師大路的路上,帶著往年花美男微笑的根瀅爺接近了熱心的路癡二號
身為台灣人的我們可以很清楚的聽到「到了紅綠燈後橫的那條,之後再找號碼」
http://i.imgur.com/4zIRkKG.jpg
但聽不懂中文的根瀅爺只能靠著肢體語言得到「往右轉」的結論
這不是路癡造成的結果,只能說是語言溝通不良造成的慘劇 (  ̄▽ ̄)_/∪(叮~)
而且如果爺爺們有照著他們認為的路癡二號的指示走,雖然是往宿舍的反方向
但他們至少可以從羅斯福路進展到師大路上
這是路癡的一小步,卻是爺爺們接近成功的一大步(喂)
但代誌沒有憨人那麼簡單,在接近師大路之前
就像命運開的玩笑一樣,爺爺們先看見了「193號」http://i.imgur.com/4FIFwSZ.jpg
BUT!人生最重要的就是這個BUT,爺爺們在興奮之於忘了確認路名
爺爺們就這樣跟師大路失之交臂的走到了「羅斯福路三段195號」的麵包店
展開了他們的第三段邂逅~ (*〞︶〝*)
而申九爺也在麵包店的衝擊下終於想起路不對這件事情
教訓三:找門牌號碼之前,請先確定有沒有找對路 ( ̄▽ ̄#)﹏﹏
~美麗的誤會三號~
在麵包店前的路癡三號,看了爺爺們拿得地址後就知道他們是搞混了路
直接帶著爺爺們繞過台電大樓站三號出口到了示意圖上△的位置
指著門牌告訴爺爺們這才是師大路,並且還指明了195號的方向只要一直直走就好
http://i.imgur.com/IEAhf3J.jpg
哪知道走到十字路口的爺爺們很順便的右轉過了馬路
然後日燮爺又因為看到了大大的「HOTEL」跟tvN的工作車
興奮之下又帶著一行人轉到了羅斯福路上,意外的到達工作人員下榻處 ( ̄ー ̄;)
Hotel櫃台小姐一號:「You can see the trafficlight and turn left.」
http://i.imgur.com/RhitSzi.jpg
因為爺爺們才剛從那裡來所以很困惑,又跑進去問櫃台小姐二號
http://i.imgur.com/d0BkDO1.jpg
Hotel櫃台小姐二號:「Turn right and go to the corner and turn right
and go straight. You will see the number.」
最後爺爺們照著櫃台小姐二號的指引繞過四號出口過了馬路找到了宿舍
可喜可賀、可喜可賀 ╭ (′▽`)╯╭(′▽`)╯╭(′▽`)╯
結論:
路癡一號是誤會了爺爺的問題。
路癡二號是因為爺爺聽不懂中文。
路癡三號是最無辜的,因為他都把門牌號碼指出來了哪知道爺爺亂走XD
櫃台小姐一號也不算說錯,因為一般人哪會知道路幾號到幾號XD
都是告訴你路在哪裡自己去找號碼,而且因為觀光客幾乎都是要去師大夜市
會指向師大夜市的方向很正常,拿著那個地址問人我想八成都會這樣告訴你吧~
其實我很意外爺爺們認錯路,因為以爺爺們的年紀來說看漢字應該不成問題
就像台灣人去日本旅行,就算不會念,但至少辨識地名是ok的
漢字至少比羅馬拼音親切多了啊~~~~ 何況台灣路牌的英文字那麼小
只能說人到了陌生的地方,方向感跟經驗都可能罷工就是
迷路也是背包旅行必經的一環啊 <( ̄﹌ ̄)@m
最後,向那些壯烈犧牲自我形象發揚台灣人好客精神的路癡們,獻上深深地敬意(喂)
網誌版 → http://circler.pixnet.net/blog/post/156302102
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.115.214
推
08/26 20:47, , 1F
08/26 20:47, 1F
推
08/26 20:48, , 2F
08/26 20:48, 2F
推
08/26 20:50, , 3F
08/26 20:50, 3F
推
08/26 20:52, , 4F
08/26 20:52, 4F
推
08/26 20:53, , 5F
08/26 20:53, 5F
推
08/26 20:56, , 6F
08/26 20:56, 6F
推
08/26 20:56, , 7F
08/26 20:56, 7F
推
08/26 20:57, , 8F
08/26 20:57, 8F
推
08/26 20:57, , 9F
08/26 20:57, 9F
→
08/26 20:57, , 10F
08/26 20:57, 10F
推
08/26 20:57, , 11F
08/26 20:57, 11F
→
08/26 20:58, , 12F
08/26 20:58, 12F
→
08/26 21:01, , 13F
08/26 21:01, 13F
推
08/26 21:03, , 14F
08/26 21:03, 14F
推
08/26 21:06, , 15F
08/26 21:06, 15F
推
08/26 21:06, , 16F
08/26 21:06, 16F
推
08/26 21:06, , 17F
08/26 21:06, 17F
推
08/26 21:07, , 18F
08/26 21:07, 18F
推
08/26 21:09, , 19F
08/26 21:09, 19F
推
08/26 21:16, , 20F
08/26 21:16, 20F
推
08/26 21:19, , 21F
08/26 21:19, 21F
推
08/26 21:19, , 22F
08/26 21:19, 22F
推
08/26 21:21, , 23F
08/26 21:21, 23F
推
08/26 21:24, , 24F
08/26 21:24, 24F
推
08/26 21:30, , 25F
08/26 21:30, 25F
推
08/26 21:30, , 26F
08/26 21:30, 26F
推
08/26 21:33, , 27F
08/26 21:33, 27F
推
08/26 21:39, , 28F
08/26 21:39, 28F
推
08/26 21:44, , 29F
08/26 21:44, 29F
推
08/26 21:45, , 30F
08/26 21:45, 30F
推
08/26 21:48, , 31F
08/26 21:48, 31F
推
08/26 21:54, , 32F
08/26 21:54, 32F
推
08/26 21:56, , 33F
08/26 21:56, 33F
推
08/26 21:58, , 34F
08/26 21:58, 34F
推
08/26 21:59, , 35F
08/26 21:59, 35F
推
08/26 22:03, , 36F
08/26 22:03, 36F
推
08/26 22:05, , 37F
08/26 22:05, 37F
推
08/26 22:11, , 38F
08/26 22:11, 38F
→
08/26 22:12, , 39F
08/26 22:12, 39F
還有 145 則推文
還有 1 段內文
→
08/27 21:04, , 185F
08/27 21:04, 185F
推
08/27 21:10, , 186F
08/27 21:10, 186F
→
08/27 22:06, , 187F
08/27 22:06, 187F
推
08/27 22:18, , 188F
08/27 22:18, 188F
推
08/27 22:27, , 189F
08/27 22:27, 189F
推
08/27 23:00, , 190F
08/27 23:00, 190F
→
08/27 23:00, , 191F
08/27 23:00, 191F
→
08/27 23:02, , 192F
08/27 23:02, 192F
→
08/27 23:03, , 193F
08/27 23:03, 193F
推
08/27 23:34, , 194F
08/27 23:34, 194F
→
08/27 23:34, , 195F
08/27 23:34, 195F
→
08/27 23:35, , 196F
08/27 23:35, 196F
推
08/27 23:39, , 197F
08/27 23:39, 197F
→
08/27 23:40, , 198F
08/27 23:40, 198F
推
08/27 23:46, , 199F
08/27 23:46, 199F
→
08/27 23:47, , 200F
08/27 23:47, 200F
→
08/28 00:04, , 201F
08/28 00:04, 201F
→
08/28 00:08, , 202F
08/28 00:08, 202F
推
08/28 00:21, , 203F
08/28 00:21, 203F
推
08/28 00:35, , 204F
08/28 00:35, 204F
推
08/28 01:19, , 205F
08/28 01:19, 205F
推
08/28 06:24, , 206F
08/28 06:24, 206F
→
08/28 06:25, , 207F
08/28 06:25, 207F
推
08/28 09:22, , 208F
08/28 09:22, 208F
→
08/28 09:23, , 209F
08/28 09:23, 209F
推
08/28 11:09, , 210F
08/28 11:09, 210F
→
08/28 11:11, , 211F
08/28 11:11, 211F
推
08/28 11:11, , 212F
08/28 11:11, 212F
推
08/28 12:08, , 213F
08/28 12:08, 213F
推
08/28 12:37, , 214F
08/28 12:37, 214F
→
08/28 12:37, , 215F
08/28 12:37, 215F
推
08/28 14:43, , 216F
08/28 14:43, 216F
→
08/28 14:43, , 217F
08/28 14:43, 217F
推
08/28 18:56, , 218F
08/28 18:56, 218F
推
08/28 21:29, , 219F
08/28 21:29, 219F
推
08/29 15:03, , 220F
08/29 15:03, 220F
推
08/29 22:18, , 221F
08/29 22:18, 221F
推
08/29 22:45, , 222F
08/29 22:45, 222F
推
08/30 20:34, , 223F
08/30 20:34, 223F
推
09/03 15:59, , 224F
09/03 15:59, 224F