[閒聊] 變得很仰賴對岸論壇

看板KR_Entertain作者 (湘噴噴)時間12年前 (2012/03/17 14:10), 編輯推噓32(32044)
留言76則, 34人參與, 最新討論串1/1
當初因為我結 讓我掉入了韓流的漩渦裡 也因為我結 我開始關注很多韓團 也開始叫得出名字 走在路上聽到韓文歌就可以跟著哼 也陸續看了無挑 家族誕生 英雄豪傑 RM 等韓綜 但是我有一種感覺是 比起PTT 對岸的論壇消息還是最快的 加上又是中文沒有語言障礙 有時候都會先去看對岸論壇 再回來看PTT哪些部份是有人有PO文討論的 很多人PO的也都是直接從論壇轉來的 沒有人PO得我也會想 "大家應該都在對岸論壇看過了吧" 就沒有想PO的意願 當然不可否認 中國人多人才也多 許多翻譯都要靠他們 許多韓國一手消息 他們也是第一個翻譯成中文 不過我記得以前我迷日本歌手的時候 PTT一直是我取得最新情報的地方 也可能那個年代中國的論壇並不發達 不過就是有點感慨感覺PTT的立場已經變成討論的功能了 不知道大家是否能了解我的意思 雖然這並不是很重要 但就想抒發一下自己的心情 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.87.196

03/17 14:11, , 1F
沒辦法= =+人多贏一半...
03/17 14:11, 1F

03/17 14:12, , 2F
台灣有設韓文系的學校只有兩所,對岸起碼十倍多,分母大資
03/17 14:12, 2F

03/17 14:13, , 3F
訊多也是無可厚非的吧
03/17 14:13, 3F

03/17 14:25, , 4F
樓上 那兩所?
03/17 14:25, 4F

03/17 14:27, , 5F
政大和文化有 其他不確定
03/17 14:27, 5F

03/17 14:45, , 6F
人數真的差太多了!!!!!!!
03/17 14:45, 6F

03/17 14:50, , 7F
高雄大學也有 新設沒幾年的樣子~~
03/17 14:50, 7F

03/17 14:56, , 8F
l大不說我都忘了,好像是東亞文學系設的韓文組
03/17 14:56, 8F

03/17 15:47, , 9F
看中字版時很仰賴..XDDD 但訊息有的都差不多~~而且逛久了
03/17 15:47, 9F

03/17 15:48, , 10F
覺得對岸一些論壇現象挺有趣 總之 這種"交流"還不錯啦
03/17 15:48, 10F

03/17 16:26, , 11F
沒辦法 人多贏一半+1 有些小細節真的是很閒才會發現
03/17 16:26, 11F

03/17 16:27, , 12F
對面每次都會發現哪些路人重複出現在哪集之類的xDDD
03/17 16:27, 12F

03/17 17:08, , 13F
有版權概念的國家~跟沒有版權概念的國家就是差在這!
03/17 17:08, 13F

03/17 17:09, , 14F
有錢又有閒的對方人口一定比我們多呀!
03/17 17:09, 14F

03/17 17:33, , 15F
情報消息的來源跟版權概念有無的關聯在.....?
03/17 17:33, 15F

03/17 17:37, , 16F
正常 十年前翻日漫一直被抄 也跑去那邊的論壇過
03/17 17:37, 16F

03/17 17:52, , 17F
某些東西台灣IP不能上土豆之類看?
03/17 17:52, 17F

03/17 18:01, , 18F
好像看簡體的翻譯都看習慣了XD...連方言的慣用語也是
03/17 18:01, 18F

03/17 19:27, , 19F
我也會先去對岸百度晃晃看我喜歡的歌手新聞和照片再回來PTT
03/17 19:27, 19F

03/17 19:58, , 20F
我韓國同學也說他會到土豆網看韓綜喔...
03/17 19:58, 20F

03/17 20:34, , 21F
日本人其實也會到x酷看日綜XD
03/17 20:34, 21F

03/17 23:56, , 22F
的確因為韓國節目而必須依靠大陸的資源,但也沒辦法0.0
03/17 23:56, 22F

03/18 00:19, , 23F
韓網也有每日節目整理好的資料庫,連結不是土豆就是優酷
03/18 00:19, 23F

03/18 00:28, , 24F
人多贏一半 只是我真的看不太懂簡體字好痛苦QQ
03/18 00:28, 24F

03/18 00:47, , 25F
這篇不知道會激起幾個人發憤學韓文www
03/18 00:47, 25F

03/18 00:54, , 26F
這就是強國跟弱國的差距 人家就是做得很好很完善
03/18 00:54, 26F

03/18 01:03, , 27F
樓上名人 拍照留念
03/18 01:03, 27F

03/18 01:07, , 28F
這篇倒是激出了幾行不知所云的推文
03/18 01:07, 28F

03/18 01:58, , 29F
人多有閒可能是一個原因,但人家願意花時間付出在自己喜
03/18 01:58, 29F

03/18 01:58, , 30F
己喜歡的東西上也是重點吧!其實不相信什麼所謂有閒,喜
03/18 01:58, 30F

03/18 01:59, , 31F
歡,所以通宵翻譯上字幕也甘願,也喜歡快人一步或細節到
03/18 01:59, 31F

03/18 02:00, , 32F
到位的成就感。這邊就很少有人願意貢獻自己"很閒"的時間
03/18 02:00, 32F

03/18 02:00, , 33F
在這些地方上囉
03/18 02:00, 33F

03/18 02:02, , 34F
說真的若我懂韓文也不一定願意花時間精力和耐性每天追新
03/18 02:02, 34F

03/18 02:03, , 35F
閒和韓文,對岸其實也有很強大的管理團隊,字幕組出現更
03/18 02:03, 35F

03/18 02:03, , 36F
是由來已久,甚至有相關研究,有興趣可以找來看看XD
03/18 02:03, 36F

03/18 02:06, , 37F
推樓上C大所言 我很佩服字幕組的人 很厲害
03/18 02:06, 37F

03/18 02:08, , 38F
手快打錯,是新聞和韓綜XD
03/18 02:08, 38F

03/18 08:40, , 39F
大概10多年前H.O.T那年代 韓國新聞大都靠大陸那方的翻譯
03/18 08:40, 39F

03/18 08:41, , 40F
所以對於某經紀公司的喜好操弄 也都是來自對岸XDD
03/18 08:41, 40F

03/18 08:41, , 41F
據我所之當時的翻譯人員之所以可以翻譯 大多是朝鮮族關係
03/18 08:41, 41F

03/18 08:43, , 42F
可是後期因為韓流越來越強大 所以開始學韓文的人也變多了
03/18 08:43, 42F

03/18 13:35, , 43F
韓國為了和中國建交而跟台灣斷交~所以台灣對韓國的涉
03/18 13:35, 43F

03/18 13:36, , 44F
略較少倒也無可厚非~
03/18 13:36, 44F

03/18 16:14, , 45F
在斷交之前好像也沒有比較多 同理台灣應該也跟美日不好?
03/18 16:14, 45F

03/18 16:15, , 46F
(扯太遠了) 單純就是語言能力跟資料收集能力
03/18 16:15, 46F

03/18 16:23, , 47F
為了跟中國建交而與台灣斷交的國家大概有好幾打吧
03/18 16:23, 47F

03/18 16:24, , 48F
跟那個沒關係 台日斷交甚至比韓國早 結果勒...
03/18 16:24, 48F

03/18 16:26, , 49F
而且我覺得原po的問題~對於沒有在逛對岸論壇的人來說
03/18 16:26, 49F

03/18 16:28, , 50F
這裡就是第一手資料的地方阿 是相對的吧(有點繞口~.~)
03/18 16:28, 50F

03/18 17:20, , 51F
我也很佩服字幕組的~~翻譯轉檔後製都需要花很多時間
03/18 17:20, 51F

03/18 17:21, , 52F
撇開跟對岸的關係,還滿尊敬這些肯為大家付出的人的~
03/18 17:21, 52F

03/18 22:22, , 53F
人多贏一半+1 不止韓綜或韓劇,美日也很多都對岸翻的~
03/18 22:22, 53F

03/18 23:45, , 54F
其實中國一直以來韓文翻譯人才沒有說頂多,有蠻多翻譯
03/18 23:45, 54F

03/18 23:46, , 55F
都是中國的朝鮮族,雖然中國朝鮮族的朝鮮語跟韓國的韓
03/18 23:46, 55F

03/18 23:47, , 56F
語有一段落差,但原則上很多都是能夠共用的,頂多再逛
03/18 23:47, 56F

03/18 23:47, , 57F
個韓網學一點韓國人的用語,這些朝鮮族就有辦法中韓翻
03/18 23:47, 57F

03/18 23:48, , 58F
朝鮮族雖然在中國是少數民族,但朝鮮族主要在東北的延
03/18 23:48, 58F

03/18 23:48, , 59F
邊自治州,那裡的朝鮮族都是真能夠可以說朝鮮語的,都
03/18 23:48, 59F

03/18 23:49, , 60F
還有幾十萬朝鮮族,而且自治州的官方語言是朝鮮語,那
03/18 23:49, 60F

03/18 23:49, , 61F
裡的漢族從小也會使用朝鮮語,中國有200萬的人不用學就
03/18 23:49, 61F

03/18 23:49, , 62F
擁有朝鮮語的語文能力
03/18 23:49, 62F

03/19 00:47, , 63F
推樓上^^
03/19 00:47, 63F

03/19 01:40, , 64F
兩百萬就是整個台北市的人會一些韓文就是了
03/19 01:40, 64F

03/19 01:58, , 65F
不過要補充一下,其實沒有特別再去學習朝鮮語的當地人
03/19 01:58, 65F

03/19 01:59, , 66F
朝鮮語一樣不太會用,不過程度大概就只有像是不太會用
03/19 01:59, 66F

03/19 01:59, , 67F
台語的台灣人一樣
03/19 01:59, 67F

03/19 02:27, , 68F
雖然很感謝因為對岸的翻譯迅速!!才可以看到最新的資訊和影
03/19 02:27, 68F

03/19 02:28, , 69F
片甚至因此沒登過大陸就會知用語...但我還是喜歡原音但繁中
03/19 02:28, 69F

03/19 02:29, , 70F
字幕呀!!每次看可怕的電視台播的韓劇我都覺怎麼有種第一次
03/19 02:29, 70F

03/19 02:30, , 71F
看的感覺....翻譯用語上還是有落差的!!然後百度真令人又愛
03/19 02:30, 71F

03/19 02:31, , 72F
又恨!!留個言有夠麻煩還一堆水貼介面不好用(嘆)
03/19 02:31, 72F

03/19 12:28, , 73F
多看幾年就會習慣了 一直從港劇日劇影集看到韓綜/劇
03/19 12:28, 73F

03/19 14:47, , 74F
真的都是靠對案翻譯組 而且微博消息超快的!!!韓流推廣其實
03/19 14:47, 74F

03/19 14:47, , 75F
中國也是幕後小推手
03/19 14:47, 75F

03/19 23:21, , 76F
推樓上!XDDDD
03/19 23:21, 76F
文章代碼(AID): #1FP2h8cm (KR_Entertain)