[台詞] XⅢ「上海の武神」シェン Part 2
シェン・ウー 神武 Part 2
対アテナ/對雅典娜
ウザってェな・・・・・・女子供の出る幕じゃねェんだよ!
これ以上痛い思いをする前に、早いトコおうちに帰って寝ちまいな!
真煩人呢……這裡可沒有女孩子家出場的餘地啊!
在嚐到更多苦頭之前,趁早回去睡大覺吧!
対ケンスウ/對拳崇
まさかホントにこの程度なのかよ、ボウズ?
あの妖怪ジジイの弟子にしてちゃあ歯応えがなさすぎじゃねェか?
沒想到真的只有這般水平而已啊,小子?
身為那個妖怪老頭的弟子,會不會顯得太過沒幹勁啦?
対チン/對鎮
ったく・・・・・・そろそろ隱居しやがれってェの!
マシで心臓に悪ィんだよ、この妖怪ジジイが!
真是的……也差不多時候該隱居了吧!
再搞下去對心臟可不好啊,這個妖怪老頭!
対リョウ/對良
とりあえず、テメェは今すぐその髪形を変えるか髪を染めろ!
ときどきいやがるんだよ、俺とテメェを取り違えるバカがよ!
總而言之,你這傢伙現在立刻去改變髮型或染髮!
一直有把你跟我搞混的笨蛋在啊!
対ロバート/對羅伯特
かっだらねェな・・・・・・濃いのはそのツラだけかよ?
腕っ節のほうはずいぶんと薄味、淡白なもんだったぜ!
聞不到啊……味道重的就只有你那張帥臉而已嗎?
而技巧上就實在是太過淡而無味啦!
対タクマ/對琢磨
おい、お寝んねするにはまだ早いぜ! 立てよ、オッサン!
もう1戦だ! もっと俺を楽しませてくれよ!
喂,要睡覺也嫌太早了吧! 站起來啊,大叔!
再來打一場! 讓我玩得更加盡興吧!
対ラルフ/對拉爾夫
へえ・・・・・・オッサンはオッサンなりにやるじゃねえか!
ちょいとだけ見直したぜ、軍人のオッサンよ!
嘿……大叔還真有大叔樣呢!
稍微對你刮目相看囉,軍人大叔!
対クラーク/對克拉克
これで判ったかよ? テメェらが見てきた地獄とやらも
俺からすりゃァちょいと熱い温泉みてェなもんだったんだよ!
這樣一來就明白了吧? 你們所見識過的地獄跟我相比起來,
不過就是像泡熱熱的溫泉一般罷啦!
対レオナ/對蕾歐娜
正直、女相手じゃ食い足りねェんだが・・・・・・
おまえはまだマシなほうだったぜ! またやろうじゃねえか!
說老實話,雖然我對拿女人來作對手沒什麼興趣……
但妳倒是挺不賴的呢! 有機會再來打一場啊!
対キング/對King
へへっ・・・・・・久しぶりだぜ、ここまで俺を楽しませてくれた女はよ!
これにこりずにまた来な! 相手をしてやるからよ!
嘿嘿……能讓我這般盡興的女人,還真是久違了呢!
不要扳著臉不笑嘛,下次再來吧! 我再來作妳的對手!
対舞/對舞
あちこち飛んだり跳ねたり、いい加減もう疲れただろ?
気がすむまで休んでいいぜ。 病院のベッドを用意してやったからよ!
一直到處飛竄,不懂適可而止所以已經累了吧?
心滿意足了的話就休息一下吧。 已經幫妳準備好醫院的床位了!
対ユリ/對百合
一人前の格闘家を気取るにゃ100年ばかり早すぎたようだな
本気で強くなりたきゃ、人真似じゃねェ何かを手に入るこった!
想成為獨當一面的格鬥家看來妳還早了100年啊。
若是真心想要變強,就不要淨是模仿別人,去學些真正有用的東西吧!
対K'/對K'
いきがるのもそのへんにしときな、小僧!
ケンカの場数も度胸も、俺にゃかなわねえよ!
就算臭屁也就只能到這邊為止了,小子!
不管打架的場數還是氣魄,都還比不上我啊!
対マキシマ/對Maxima
ガタイのわりには歯応えはサッパリだったな!
・・・・・・ひょっとしてガス欠なんじゃねえのか、てめぇ?
雖然很耐打但卻完全沒幹勁啊!
……難道說你這傢伙燃料不足了嗎?
対クーラ/對Kula
おいおい、この小娘の親はどこにいやがるんだ?
いつまでもここでピーピー泣かれてたんじゃ迷惑なんだよ!
喂喂,這個小姑娘的家人在哪裡啊?
一直在那邊抽噎哭泣不休的,我很為難耶!
対サイキ/對斎祀
テメェが何モンが知らねェがな・・・・・・!
テメェの最大のミスは、この俺をホンキで怒らせたことだぜ!
雖然不知道你是什麼玩意……!
你這傢伙最大的失誤就是,真的把我給惹毛了!
対黒アッシュ/對黑Ash
俺ァ、難しいことは判らねえし、判りたくもねえがな・・・・・・
今のテメェはとにかくムカつくんだよ!
我不懂什麼複雜的事情,也不想搞懂……
反正現在的你讓我感到很火大就是了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.254.164
推
03/06 11:36, , 1F
03/06 11:36, 1F
推
03/06 11:56, , 2F
03/06 11:56, 2F
推
03/06 12:02, , 3F
03/06 12:02, 3F
推
03/06 12:51, , 4F
03/06 12:51, 4F
推
03/06 14:30, , 5F
03/06 14:30, 5F
推
03/06 18:54, , 6F
03/06 18:54, 6F
推
03/07 00:13, , 7F
03/07 00:13, 7F
嗨~ 燒肉粽~
※ 編輯: karasless 來自: 219.84.126.223 (03/09 06:10)
推
03/16 17:09, , 8F
03/16 17:09, 8F