[對話] 98UM全人物特殊開場!!

看板KOF作者 (三隻魚閃鏢)時間13年前 (2011/01/16 17:55), 編輯推噓25(25019)
留言44則, 29人參與, 最新討論串1/1
(本篇文章同樣張貼於巴哈姆特KOF版) http://www.youtube.com/watch?v=YTZaDpfjgtc&fs=1
京VS紅丸 紅丸「いくぜ、京」「要上嘍,京」 京「やろうか、紅丸」「要來了嗎,紅丸」 京VS真吾 真吾「ほら、コレコレ!燃えたろ?…へへっなーんちゃって」 「喏,這個這個!!燃燒吧!!...嘿嘿開玩笑的啦!!」 京「何やってんだか」「到底在幹什麼??」 京VS柴舟 柴舟「思い上がるなよ……京」「無視かーっ!」 「別太自滿囂張了,京......無視嗎??」 京VS庵 京「炎が…お前を呼んでるぜ!」「火焰,正在呼喚著你!」 庵「なら燃え尽きろ!潔くな」「那就一點不剩,毫不保留地燃燒殆盡吧!」 紅丸VS所有女性角色 雪兒美VS帥哥角色(京/紅丸/泰瑞/安迪/良/羅伯特/金/庵) 紅丸「いくぜ、かわいこちゃん」「來吧,可愛的女孩!!」 雪兒美「ウフフフ…」(飛吻+呵呵呵笑) 大門VS京or紅丸 (鞠躬敬禮) 泰瑞VS安迪 (雙手合十敬禮) 泰瑞VS瑪莉 瑪莉「ハイ、ハンサムボーイ」「Hi,Handsome boy!!」 安迪VS舞 (相互敬禮) 東丈VS King 東丈(把泰拳冠軍腰帶拿出來獻寶,並哈哈哈大笑!!) King「はぁ、頭痛いねぇ」「唉,真是頭痛!!」 良VS King (兩人害羞又假仙的開場XDDD) 羅伯特VS拳崇 拳崇「どないでっか?」「最近過的安怎??」 羅伯特「ぼちぼちでんな」「阿丟媽媽乎乎啦!!」 (按:兩人用關西腔打招呼,根據版友們的意見,翻成比較生活化的台語XDDD) 蕾歐娜VS海迪倫 蕾歐娜整理服裝後敬禮「レオナ˙ハイデルン、必ず、任務を遂行します」 「蕾歐娜˙海迪倫,一定會,開始執行任務!!」 蕾歐娜VS克拉克 兩人互相敬禮 拉爾夫or克拉克VS海迪倫 (又像敬禮又像挑釁,更像拿教鞭調教的開場Orz) 拉爾夫VS克拉克 拉爾夫「いくぜ クラーク」「上吧,克拉克!!」 克拉克「おう」「喔!!」 拉爾夫「クロスチェンジャー!」「Cross Changer!!」 (按:該開場是仿日本特攝片「鳥人戰隊JETMAN」中,要變身時對著左手上的變身環喊的 台詞「Cross Changer」!!) http://www.youtube.com/watch?v=pVpU6HQgew4
(無聊找的變身影片,可以跟克拉兩人的動作做對照XDDD) 蕾歐娜VS張 (對張敬禮) (按:本身是製作小組的錯誤,把原來跟拉爾夫的敬禮開場錯誤互植,變成了對張敬禮, 卻對長官拉爾夫不屑表情的詭異現象!! 之後為了圓該bug,SNK不得不做出「對張那種純粹的力量敬禮表示敬意」這種理由非常牽 強的解釋!!) 蕾歐娜VS東丈/百合/拉爾夫/雅典娜/拳崇/邱/庵/真吾 蕾歐娜「あなたでは、勝てない」「憑你是勝不了我的!!」 雅典娜VS拳崇 拳崇「う~ん、アテナぁ」「嗯,雅典娜♡~~」 雅典娜「もう、はずかしいなぁ 」「真是的,好難為情呀!!」 雅典娜VS鎮 雅典娜「よろしくおねがいします」「請多指教!!」 拳崇VS鎮 (拼吃肉包跟灌酒,看誰先噎死還是嗆死XDDDD) 千鶴VS京or庵 (用手劃出八咫鏡的模樣!!) 千鶴VS大蛇一族八傑集 (變成古日本巫女驅魔的裝扮) 金VS惡人們 金「悪は許さん…、はぁっ!」「絕不容許邪惡,喝!!」 金VS張or邱 (搖頭) 張VS邱 (有點猥褻的相互對笑!!) 社VS雪兒美 雪兒美「はぁい」「嗨!!」 社「楽しもうぜ」「很期待呢!!」 社VS克利斯 克利斯「やしろー!」「Yashiro!!」 社「よう!」「喲!!」 雪兒美VS克利斯 克利斯「シェルミー!」「Shermie!!」 雪兒美「はぁい」「嗨!!」 克利斯VS路卡爾 路卡爾「ハッハァ!この日を待っていたぞ…」「哈哈,一直在等著這天!!」 山崎VS大蛇隊三人 (手扶著頭猛笑) 八神VS比利 比利「I wish I could tear him apart!」(譯:我要把他碎屍萬段!!) (按:由於無印98,如月影二沒有登場,所以會從比利的身後出現,比完動作後瞬間消失 ,跟98UM有所不同) 八神VS社 社「やだなぁ、強そう…てかぁ!?」「真討厭,看起來好像很強呢...才怪!!」 八神VS影二 (如月跟比利作同樣的動作,外加沉悶的哼聲!!) 瑪裘雅VS路卡爾 瑪裘雅「うふふ、虜にしてあげますわ」「嘿嘿,我被你所俘虜(迷上)了!!」 拜絲VS柴舟 拜絲「あんた見てっと、腹たってくるんだよ!」「一看到你,就滿肚子的不爽!!」 柴舟VS路卡爾 柴舟「勝てると思うのか、ワシに?」「你以為能贏得了老夫我嗎?」 路卡爾「Ja(ヤー)!」(德語的Yes!!) 琢磨VS極限流隊三人 把天狗面具踢飛然後說一句「チェストー!」 (按:チェスト就是chest=胸口,根據newtypeL9大的說法,似乎是某個外國人練了空手道 之後流傳下來的吶喊聲,就跟劍道的「面!」一樣) 海迪倫VS路卡爾 海迪倫「所詮貴様は流れ星!落ちる定めにあったのだ」 「你這傢伙終究只是流星,註定要墜落的!!」 路卡爾「ククク、ほざくか」「科科科,嘰嘰喳喳地不知所云!」 Heavy D! VS Lucky Heavy D!「勝たせてもらうぜ」「這場勝利我就拿下啦!!」 Lucky「ヒュ~」「咻~!!」 Lucky VS Brian Lucky「ヒュ~」「咻~!!」 Brian「さあ行くぜ!」「那麼就來吧!!」 Brian VS Heavy D! Brian「さあ行くぜ!」「那麼就來吧!!」 Heavy D!「勝たせてもらうぜ」「這場勝利我就拿下啦!!」 克利斯VS Heavy D! Heavy D!「打って来いよ」「打過來啊!!」 社VS Lucky Lucky轉著球,之後再眼露凶光,把球往上拋,社「ムキになるなよ」「不要生氣嘛!!」 克利斯VS Brian Brian「Hey come on!」 雪兒美VS Brian 很響亮的一個巴掌XDDD 社VS Brian 兩個互用肩膀撞之後,社「ムキになるなよ」「不要生氣嘛!!」 (按:大蛇隊跟美國運動隊開場這麼多,大概是因為97時,大蛇隊把美國隊的KOF邀請函搶 走,自己取代之參加KOF之故!!) 影二VS極限流(百合除外) 做出一些自己招式的動作,最後再以集氣動作作結!! 香橙VS極限流四人 香橙「エイッ,本気で来い!」「嘿,認真地來吧!!」 基斯VS泰瑞or安迪 泰瑞or安迪「Geese!!」 基斯「Come on!!」 基斯VS比利 比利「よろしくお願いします」「請多多指教!!」 克勞薩VS餓狼Special角色(泰瑞/安迪/東丈/舞/比利/金/基斯/良) 克勞薩「I'll chisel your gravestone sleep well!!」 (譯:我會好好地把你安息用的墓碑鑿好!!) 克勞薩VS路卡爾 凱薩波互擊Orz (按:路卡爾會學會基斯的烈風拳跟克勞薩的凱薩波,跟港漫中所謂的"吸收別人力量"完 全無關,只因為他除了是個武器商人外,更是個戰鬥天才,很輕易地就可把對手的招式模 仿起來,證明至少在KOF'94以前,他曾經跟基斯與老克對戰過!!) Mr. BigVS極限流(百合除外) Mr. Big雙手轉棒子,極限流三人則做出亂舞的動作!! 傑尼茲VS大蛇隊三人 傑尼茲「神のご加護が、あらんことを。」「雖然有神的庇佑,也是無用的。」 傑尼茲VS路卡爾 (老路仰向天空,瞎的那隻眼睛向天空噴出紅光,再回過頭來哈哈大笑!!) 遠呂智VS大蛇族四天王(克利斯除外) 恭敬地半跪敬禮!! 遠呂智VS京 跟其他角色不同是,京會先背對站著,之後再轉過來捻熄火焰!! 遠呂智VS庵 先出現暴走動作後,手撫著胸口,再恢復原先待機動作 遠呂智VS千鶴 手舉高仰著天,最後手放下,再把咪咪對準遠呂智分散他的注意力!!(大誤XDDD) ------------------------------------- 補了一些影片沒有的東西,如美國隊三人的相互開場,以及蕾歐娜與克拉克兩人的相互敬 禮開場....附註部份的字是自己補充的,若有錯誤請指正!! 翻譯的部份已盡量貼近原意,但那拳崇跟羅伯特的關西腔,我實在是無能為力XDDD 就煩請高手補充了...另外有不竟完整或是翻譯錯誤的地方,敬請指教!! 以上...... -- (極限流空手道,巴西分部選拔代理師範實況) 老爹:我認為啊,空手道是地球上最強的武術了,所以我覺得精英中心裡面應該就只有空 手道的存在,其它應該廢除! 馬可:只有你的空手道,那我們算什麼? 羅拔:啊!問得好!如果各位有興趣的話,可以加入我空手道部門,不過要先經過選拔! 因為我們只會訓練精英,絕對不會接受……垃圾! 馬可:看我幹嘛?你把我當垃圾啊? 大哥:哎!不是啊!不要誤會!我不是針對你啊……我是說在座的各位,都是垃圾XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.96.69 ※ 編輯: shiuichi 來自: 114.43.96.69 (01/16 18:00)

01/16 18:12, , 1F
第一個是怎樣..
01/16 18:12, 1F

01/16 18:17, , 2F
robert vs kensou "抖奶嗎?" "伯起伯起而已啦"
01/16 18:17, 2F

01/16 18:18, , 3F
八神vs社那個 社是故意捏高聲音學Chris講話吧XD
01/16 18:18, 3F

01/16 18:24, , 4F
遠呂智 我還以為是李遠哲
01/16 18:24, 4F

01/16 18:28, , 5F
推6分5秒
01/16 18:28, 5F

01/16 18:30, , 6F
後那段的響亮一巴掌
01/16 18:30, 6F

01/16 18:30, , 7F
我居然知道egg在唸什麼...還真像..orz
01/16 18:30, 7F

01/16 18:37, , 8F
翻譯有待加強啊XD
01/16 18:37, 8F

01/16 18:57, , 9F
推eggimage 還蠻像的啊XDD
01/16 18:57, 9F

01/16 18:58, , 10F
琢磨的「チェストー!」是什麼意思啊?3Q
01/16 18:58, 10F

01/16 19:04, , 11F
我想是chest吧
01/16 19:04, 11F

01/16 19:04, , 12F
胸口直擊..
01/16 19:04, 12F

01/16 19:05, , 13F
襲胸?
01/16 19:05, 13F

01/16 19:05, , 14F
感謝分享
01/16 19:05, 14F

01/16 19:07, , 15F
查了一下好像跟梶原一騎的空手バカ一代有關!!
01/16 19:07, 15F

01/16 19:44, , 16F
第一句應該是「我要上了」 「你要來啦」
01/16 19:44, 16F

01/16 20:02, , 17F
vice總是不理老路..
01/16 20:02, 17F

01/16 20:25, , 18F
「要做了嗎,紅丸」...
01/16 20:25, 18F

01/16 20:27, , 19F
チェスト是鹿兒島方言 應該只是個語助詞
01/16 20:27, 19F

01/16 20:55, , 20F
比利對八神說的tear him apart,覺得翻成碎屍萬段會
01/16 20:55, 20F

01/16 20:56, , 21F
更加貼切喔 ^^" 一點小意見
01/16 20:56, 21F

01/16 22:19, , 22F
我以前就很愛看這種特殊對話開場:)
01/16 22:19, 22F

01/16 22:33, , 23F
島津義弘~ 薩摩?
01/16 22:33, 23F

01/16 22:49, , 24F
可以去看雪嚕米跟布萊恩畫面超好笑的,被巴臉
01/16 22:49, 24F

01/16 23:03, , 25F
打什麼版本才能看到大蛇VS傑尼茲咧????
01/16 23:03, 25F

01/16 23:04, , 26F
印象中有人翻成:椎拳崇:近來如何? 羅伯特:普普通通啦
01/16 23:04, 26F

01/16 23:19, , 27F
第一個好BL XDDDDDDDDDDD
01/16 23:19, 27F

01/16 23:44, , 28F
想看克勞薩VS路卡爾凱薩波互擊的Bug影片 手殘弄不出來Orz
01/16 23:44, 28F

01/16 23:50, , 29F
京vs.柴舟的應該是:「別太自滿(囂張)了」因為有個表示
01/16 23:50, 29F

01/16 23:50, , 30F
禁止的"な"
01/16 23:50, 30F

01/16 23:52, , 31F
至於拳崇vs.羅伯特 或許可翻成: 拳:「最近安怎?」
01/16 23:52, 31F

01/16 23:53, , 32F
羅:「媽罵呼呼啦~」 (兩句皆台語)
01/16 23:53, 32F

01/17 00:22, , 33F
請問一下為何山崎對大蛇隊那麼不屑啊 之前就很想問了
01/17 00:22, 33F

01/17 00:30, , 34F
不屑?不是狂笑嗎 因為他自己也是大蛇八傑集之一
01/17 00:30, 34F

01/17 00:31, , 35F
系列作品中遇到其他的八傑集都會狂笑
01/17 00:31, 35F

01/17 01:00, , 36F
チェスト就是chest=胸口,似乎是某個外國人練了空手道
01/17 01:00, 36F

01/17 01:01, , 37F
之後流傳下來的吶喊聲,就跟劍道的「面!」一樣
01/17 01:01, 37F

01/17 10:57, , 38F
以前的路卡爾就跟鄉民一樣會 科科 科科 ..
01/17 10:57, 38F

01/17 18:09, , 39F
切哩歐~
01/17 18:09, 39F

01/17 22:28, , 40F
「不做嗎,紅丸?」
01/17 22:28, 40F

01/17 23:50, , 41F
「要上囉,京!」
01/17 23:50, 41F

01/18 11:44, , 42F
拳崇:最近怎樣啊?羅伯特:馬馬虎虎啦。
01/18 11:44, 42F

01/19 08:26, , 43F
感謝分享
01/19 08:26, 43F
※ 編輯: shiuichi 來自: 114.37.97.72 (01/21 04:02)

文章代碼(AID): #1DCi22EO (KOF)