Fw: [閒聊] 搖曳露營 東山及花守專訪 (kirara相關)
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1QhLAwgP ]
作者: finzaghi (琴之森) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 搖曳露營 東山及花守專訪
時間: Sun Mar 18 01:39:04 2018
搖曳露營已經是某程度上的話題作了
不只是amazon的BD賣到缺貨
連跟作品合作的YAKINIKU組合(火爐) 凜騎的同色機車都完售
在SNS上也引起一波話題
其他還有像撫子所在的山梨縣身延町
町內會傳送搖曳露營播放的消息告知版呢
花守:山梨縣的觀光協會也做了很像動畫官網的網頁 真的是很感謝
搖曳露營的內容 我是覺得不管老少都可以看得開心
結果有這麼多人觀賞 真的是很開心
我的親戚表兄弟們看了搖曳露營後
也說想去露營看看 還是做一樣的事情呢
東山:我也是家族都有觀看 大家對搖曳露營都很著迷
想要大家一起去露營 但短期間好像沒辦法
所以就拜託媽媽"做義大利湯麵"(笑)
花守:我也是受到搖曳露營的影響 現在很常做義大利湯麵(笑)
跟動畫中一樣把義大利麵折半
雖然不是聖地巡禮 跟撫子她們吃相同的食物 也是很開心的
東山:對對對!! 我也是有空閒的時間就上網 看賣爐子的網頁找爐子(笑)
想要一人可以煎香腸之類的那種大小爐子
花守:我能了解 我也是想入手荷蘭鍋 正在尋找中
露營道具也有了 這樣主要角色聲優五人就不得不一起露營了吧
東山:想要五人一起去露營呢
如果搖曳露營有二期的話 會想實際體驗露營再挑戰錄音
尤其是凜是單人露營的專家 而我沒搭過帳篷 也沒生過火
但現在至少有多了些露營知識
花守:像是松果對生火有幫助之類的
東山:像是這類的小秘訣合起來 就好像是露營通一樣
會想要享受這種樂趣呢
花守:是阿! 只是帳篷是兩人用的.....
帳篷再買兩個 5人也是ok的喔
花守:我知道了 我會努力的(笑)
我在企劃中有個人露營過 但不過是一日露營 還是會想要嘗試過夜的露營呢
現在比錄音時 更常練習"くぁwせdrftgyふじこlp"(東山)
搖曳露營的登場人物並不多 我想錄音現場也是不多人 氣氛是如何呢
東山:大家對於同一話題而熱切起來的規模感 很像是一家人 很讓人安心呢
花守:就算是安靜也不會讓人覺得不舒服的絕佳現場
即使有人在講話 也是慢慢的傾聽 就是可以很悠閒的渡過
當然錄音時還是有認真的在工作啦(笑)
休息時的茶點 也跟收錄話數所出現的點心有關連
東山:桔梗信玄餅 大家一起捏了吧
花守:一起捏了(笑) 就算是錄音外也是很自然地聊起搖曳露營的事
聊鍋子 聊總有一天想去露營的地方 大家很常聊這個
接下來想聊聊你們的演出心得 花守你在配撫子時有意識到哪些地方呢
花守:一開始的印象為天真爛漫 一直線的角色
在配音之後 才感覺撫子也有明顯普通女生的一面
例如在跟凜講話 或是跟野外活動社的成員講話 或是跟姊姊講話時
會根據談話的氛圍而改變語氣用詞 是一位會觀察對象而行動的孩子
還有比起開朗的引導大家 更像是自然的在團體中改變
感受到這些不同處 收錄在動畫中
另一邊東山飾演的凜 是喜歡單獨露營的女生 所以讓人感覺比較多自言自語的印象
東山:沒錯呢 凜在自己露營時 最多的時候 台本可以有三頁全都是凜的台詞(笑)
而且是讓人感覺比較冷靜的角色
如果自言自語時不做一些音調起伏的話 很容易過於單調
不過凜是那種臉上不會有太多表情的靜靜地悶燒類型喔
花守:對 凜意外的感情很豐富
東山:所以會照著凜的感情 加以延伸詮釋
不過有時候會被念"好像有點表現太過頭了"(笑)
以凜而言 第二集跟齊藤聊天對話那邊 讓人印象深刻
齊藤開玩笑的寫了"要放一百隻熊和老虎和吉娃娃 在你所在的露營場"
然後凜也玩笑性的回覆"うわなにをするくぁwせdrftgyふじこlp"
本來是沒有聲音的文字聊天 在動畫中東山用聲音漂亮的呈現了
東山:在SNS上成為大家的話題 連新聞都有報導.....嚇了一跳
花守:"會怎樣去演出呢"本來抱著很期待的心情去錄音現場的
結果連重來都沒有 直接就ok 有點失望呢(笑)
東山:對對 我是沒有想太多
萬一發音不對的話 會叫我練習.....是說也沒有什麼正確答案吧(笑)
而且也沒有特別指示 所以正式錄音也是相同表現而已
接著就成為了話題.........
想到以後在活動中一定會叫我唸 沒辦法拒絕掉
所以現在比錄音時 更常練習呢(笑)
花守:以防萬一呢(笑)
東山:在收錄搖曳露營角色也有出場的遊戲Kirara Fantasia時
在那邊"ふじこ"的練習馬上就派上用場了
"再一遍可以嗎" 自主性的重來(笑)
花守:凜受到傷害時的台詞?
東山:對!
花守:所以要聽新版本的"くぁwせdrftgyふじこlp" 只能讓凜一直受傷害了(笑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.141.51
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1521308346.A.A99.html
推
03/18 01:43,
6年前
, 1F
03/18 01:43, 1F
推
03/18 01:47,
6年前
, 2F
03/18 01:47, 2F
※ 編輯: finzaghi (58.114.141.51), 03/18/2018 01:48:58
→
03/18 01:48,
6年前
, 3F
03/18 01:48, 3F
推
03/18 01:49,
6年前
, 4F
03/18 01:49, 4F
推
03/18 01:50,
6年前
, 5F
03/18 01:50, 5F
推
03/18 01:51,
6年前
, 6F
03/18 01:51, 6F
推
03/18 01:51,
6年前
, 7F
03/18 01:51, 7F
→
03/18 01:51,
6年前
, 8F
03/18 01:51, 8F
→
03/18 01:54,
6年前
, 9F
03/18 01:54, 9F
→
03/18 01:54,
6年前
, 10F
03/18 01:54, 10F
推
03/18 02:08,
6年前
, 11F
03/18 02:08, 11F
推
03/18 02:10,
6年前
, 12F
03/18 02:10, 12F
推
03/18 02:19,
6年前
, 13F
03/18 02:19, 13F
推
03/18 02:23,
6年前
, 14F
03/18 02:23, 14F
推
03/18 02:24,
6年前
, 15F
03/18 02:24, 15F
推
03/18 02:45,
6年前
, 16F
03/18 02:45, 16F
推
03/18 05:54,
6年前
, 17F
03/18 05:54, 17F
推
03/18 08:04,
6年前
, 18F
03/18 08:04, 18F
推
03/18 08:13,
6年前
, 19F
03/18 08:13, 19F
推
03/18 09:32,
6年前
, 20F
03/18 09:32, 20F
推
03/18 10:16,
6年前
, 21F
03/18 10:16, 21F
推
03/18 11:24,
6年前
, 22F
03/18 11:24, 22F
→
03/18 11:24,
6年前
, 23F
03/18 11:24, 23F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: paul012011 (175.182.98.41), 03/19/2018 10:16:38
→
03/19 10:17,
6年前
, 24F
03/19 10:17, 24F
推
03/20 20:10,
6年前
, 25F
03/20 20:10, 25F