Re: [問題] 最近聽了夢三章的《地に獸》

看板Juuni-Kokki作者 (小小草)時間19年前 (2005/06/03 00:35), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《boge (一九八三。)》之銘言: : 有部分一直搞不是很懂…… : 就是下面那一部分(摘自網路上常見的翻譯) : 「樂俊:據祥瓊所說,州侯月溪大人在峯王登基前就與他十分熟悉。但他那種不得 : 不弒王,並暫時接管玉座的心情。若能稍微體會到這一點,就能避免以後 : 犯下同樣弒王的悲劇。 我剛剛去重聽了一次,覺得他翻譯得有些不對說...尤其是最後面那兩句 稍微修改了一下,這樣是否能解答你的困惑? 「據祥瓊所說,州侯月溪大人在烈王登基前就與他十分熟識。但他卻不得不弒王 並暫管玉座,若是說有人能稍微瞭解他的這種心情,我想或許也只有同樣具有 叛亂經驗的人吧」 : 桓魋:是這樣啊……。 : 樂俊:而且,與那個人見面的話,對桓魋大人來說決不是沒有意義的。 : 桓魋:主上竟然連這個……也考慮到了。」 -- ***********!歡迎光臨我的遊戲網站!************ ㊣GBA攻略天堂:http://www.csie.nctu.edu.tw/~schsieh/games/ ㊣チャンピ牧場奮鬥誌:http://myweb.hinet.net/home9/siyiweb/derby/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.57.186

218.164.129.163 06/03, , 1F
謝謝這位大大~
218.164.129.163 06/03, 1F
文章代碼(AID): #12dpLaL2 (Juuni-Kokki)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12dpLaL2 (Juuni-Kokki)