Re: [情報] 十二國記-黃昏之岸.曉之天 預定2/05出版

看板Juuni-Kokki作者 (小小草)時間19年前 (2005/02/20 18:06), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串9/10 (看更多)
※ 引述《saturncat (小SAN)》之銘言: : 利用週末啃完黃昏中文版了 : 很多人關切的翻譯問題 : 我覺得這兩本是還OK : 真要說有點怪的幾個地方嘛.... : 1. 主上變王上: 不過這樣的翻法前幾本就出現過了(ex圖南) : 2. 下冊p67, 六太跟陽子說明以前遵帝的事 : "王和宰輔臨死之際, 他們走過的階梯全都被踢飛了" : (.....踢飛 -_-?!) 真好笑的翻譯.... 這一句的意思應該是,原本王跟宰輔駕崩時應有的順序都被跳過了 也就是說一般失道應該有一定的順序:麒麟得失道病→麒麟死→王死 但是遵帝他們的死法卻完全不是這樣,所以才很不尋常 : 3. 下冊p120, 李齋回憶泰麒 : "天真的聲音, 只要一看到李齋, 就會連滾帶爬地跑過來" : (......你在逃命嗎...bb) : 其它的我就沒特別留意了 ^^ -- ***********!歡迎光臨我的遊戲網站!************ ㊣GBA攻略天堂:http://www.csie.nctu.edu.tw/~schsieh/games/ ㊣チャンピ牧場奮鬥誌:http://myweb.hinet.net/home9/siyiweb/derby/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.68.118

140.112.241.115 02/20, , 1F
orz...我還是訂日文版好了...
140.112.241.115 02/20, 1F

218.164.31.191 02/20, , 2F
原來如此~
218.164.31.191 02/20, 2F

218.184.176.156 02/20, , 3F
確認了一下,發現對岸版也是翻踢飛...?!
218.184.176.156 02/20, 3F

218.163.157.155 02/21, , 4F
原來如此阿...
218.163.157.155 02/21, 4F

140.122.110.167 02/21, , 5F
比較對的翻譯是什麼呢?
140.122.110.167 02/21, 5F
文章代碼(AID): #12664f5D (Juuni-Kokki)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 10 篇):
文章代碼(AID): #12664f5D (Juuni-Kokki)