[轉錄][請教] 江蕙新專輯的歌詞意思

看板JodyChiang作者 (rhino)時間14年前 (2010/06/20 11:12), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 TW-language 看板 #1C6poxCA ] 作者: volu1005 (請善用右上角 X) 看板: TW-language 標題: [請教] 江蕙新專輯的歌詞意思 時間: Fri Jun 18 17:30:24 2010 想請教板上各位, 關於江蕙新專輯中某句歌詞的意思~ 歌名和該段歌詞如下: _________________________ 06.老樂師 真多人呵咾阮的歌喉 不過伊的名字 真少人介紹 西裝青青 皮鞋金海結啊頭 大場小場 隨傳隨到 _________________________ 這句〔皮鞋金海結啊頭〕真是令我不解 我聽了很多次還是沒聽懂它的意思 ~"~ 皮鞋金,我可以理解,就皮鞋發亮嘛XD 但後面的海結啊頭,真的就很難懂了.... 二姊唱的時候,這七個字是連在一起唱, 海結啊頭,聽起來比較像〔海甘那頭〕              ^^^^ 這樣大家可以猜的出來 那句歌詞到底是什麼意思嗎@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.123.55

06/18 17:40,
西裝頭 旁分頭的意思
06/18 17:40

06/18 17:45,
樓上,不懂...@@ 那句是西裝頭的意思??
06/18 17:45

06/18 17:50,
那句話華語是"皮鞋發亮 旁分頭"
06/18 17:50

06/18 17:54,
所以"海結啊頭"是指西裝頭(旁分頭)的意思囉...
06/18 17:54

06/18 18:09,
「西米luh共我牽金絲,海角金sih sih」
06/18 18:09

06/18 18:11,
就是西裝給我有金邊的,梳旁分油頭,很緣投桑的感覺。
06/18 18:11

06/18 18:11,
西米luh是西裝的日本話。 不是海結仔,是海角仔頭。
06/18 18:11

06/18 18:17,

06/18 18:19,
http://ppt.cc/sGIL 澎湖褒歌XD
06/18 18:19

06/18 18:20,
我懂了...是海角仔頭...我一直往"甘那"那個方向去想...
06/18 18:20

06/18 18:21,
haikara頭
06/18 18:21

06/18 18:21,
就很困惑,到底是什麼東西"像(甘那)"頭? 一整個錯很大XD
06/18 18:21

06/18 18:24,
謝謝各位幫我解惑捏XD
06/18 18:24

06/18 18:59,
海角仔-頭 原自日語-haikara
06/18 18:59

06/18 18:59,
日語的haikara源自英文high class。
06/18 18:59

06/18 19:00,
因為這種梳邊油頭是跟西裝做搭配的,是洋化時髦的象徵,所以
06/18 19:00

06/18 19:01,
叫做high class-髮型(海角仔頭),算是較少人知的台語外來語
06/18 19:01

06/18 19:03,
台語很多現代詞都是先源自日語 日語又源自西方語
06/18 19:03

06/18 19:04,
像是"時裝"歌仔戲(胡撇仔戲) 胡撇仔源自日語オペラ(opera)
06/18 19:04

06/18 19:06,
オペラ又源自於西方語opera,很多這種情形,很有趣,
06/18 19:06

06/18 19:06,
而且還很多人不知道。
06/18 19:06

06/18 19:07,
補:胡撇仔戲就是台語現代西式話劇。
06/18 19:07


06/18 19:22,
haikala 是西式的劉海頭. 日本皇太子的髮型.
06/18 19:22

06/18 21:35,
XXZDX兄,您對胡撇仔戲的解釋恐有誤,請明察
06/18 21:35

06/18 22:48,
胡撇仔戲原義是台語舞台劇沒錯(新劇),不過後來演變成時裝歌
06/18 22:48

06/18 22:48,
仔戲,用西樂伴奏,甚至加進很多惡搞元素,我說的是指前面那
06/18 22:48

06/18 22:48,
個。
06/18 22:48

06/18 22:51,
受東/西洋歌劇影響的台灣歌仔戲→胡撇仔戲。
06/18 22:51

06/18 22:56,
如果還有什麼解釋錯的也請指正。
06/18 22:56

06/19 04:27,
哇靠! XXZDX懂好多喔!
06/19 04:27

06/19 07:11,
若講胡撇仔戲著愛推薦金枝演社,興台語劇兮通看覓
06/19 07:11

06/19 07:11,
06/19 07:11

06/19 08:05,
這裡都是高手耶XDDD
06/19 08:05

06/20 00:54,
另外想問她專輯名稱 第一個用字好像不太適合用(當)
06/20 00:54

06/20 11:11,
haikara我也有聽過 所以這句歌詞一看就懂了
06/20 11:11

06/20 11:11,
借轉江蕙版喔 謝謝
06/20 11:11
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.92.248

06/20 23:20, , 1F
江蕙的歌詞真的都超有深度的
06/20 23:20, 1F

06/21 09:23, , 2F
我第一次碰到看不懂也聽不懂歌詞..XDDD
06/21 09:23, 2F
文章代碼(AID): #1C7OS0em (JodyChiang)