討論串[其他] 日本對金庸熟嗎?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓20(20推 0噓 8→)留言28則,0人參與, 7年前最新作者F00L (愚者)時間14年前 (2011/06/06 18:07), 編輯資訊
0
7
0
內容預覽:
前一陣子比較忙,亦想說這問題應該有其他賢達回應……. 未料話題延燒至今,且眾說紛紜似與事實有些偏離!. 故野人獻曝提供蒐集之資料供各位參考。. 有。. 對金庸也算熱。. ‧英譯:The Book & The Sword,Graham Earnshaw 翻譯,. 閔福德 (John Minford)
(還有1938個字)

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者novelfun (台灣健兒奮力不懈)時間14年前 (2011/06/05 21:49), 編輯資訊
0
5
0
內容預覽:
我想金庸在日本應該有一定的市場. 請看射鵰三部曲的預告片(都是張紀中監制版)...都蠻熱血的. (ps:天龍八部等等也在日本上檔過). 射鵰英雄傳. http://www.youtube.com/watch?gl=US&feature=related&hl=iw&v=X73gPjqOlpQ. 神鵰俠
(還有232個字)

推噓30(30推 0噓 23→)留言53則,0人參與, 7年前最新作者solomn (九米)時間14年前 (2011/05/31 22:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
日本人很迷三國,表示中國野史可以打入日本文化. 那麼金庸小說有成功推廣到日本嗎?. 好像沒聽說什麼. 日漫也只看過一個射雕改編的,畫風不太能接受. 金庸電視劇承襲原著,劇情應該夠精彩. 沒理由無法風靡日本啊. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 114.45
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁