Re: [影音] 亞洲人談NBA

看板Jeremy_Lin作者 (派脆)時間8年前 (2015/11/19 16:08), 8年前編輯推噓27(2708)
留言35則, 22人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《cadie ()》之銘言: : https://youtu.be/8mZjBVTFKKA
: 方氏兄弟邀請到林來談談在NBA的一些情形,這是part1, 還會有part2… : (應該過不久會有人翻中文…吧?)

11/21 02:24,
感謝派脆版大的翻譯:https://youtu.be/lHypBc8j4YA
11/21 02:24
感謝C大將翻譯做成字幕,配上影片。 忘了說Andrew是左邊那位,右邊的是David。 David:最近如何阿各位觀眾。你知道,NBA球季才剛開始。 Andrew:你知道那代表什麼,我們要飛到北卡羅來納的夏洛特,拍攝一部非常非常非常特別 的"亞洲人談NBA-林書豪特別版"。 David:林書豪謝謝你邀請我們到你的住處,在這北卡羅來納,夏洛特。 --我從18秒開始翻。 Andrew: 給觀眾來個很快的一句話介紹你自己。 JL7:我現在是夏洛特黃蜂的控球後衛,我以前在勇士、湖人、火箭、尼克打過。 Andrew:今天有你來很棒,因為我們叫這節目”亞洲人談論NBA”,現在我們有個在NBA打 球的亞洲人,來幫我們討論NBA。 David:你將會有很多"合理"的問題可以回答。 JL7:再看看、再看看。 David:你覺得如果去年有個主題,那是什麼。 JL7:上個球季如果可以找出特點的話,那會是有開創性的一年。你可以看到分析合理化, 你可以看出怎麼保持贏球。他們在進攻上、風格上,很多方式革命整個比賽。今年的主題 就是,進化的大後鋒。你可以看到大後鋒合理化,你可以看到很多球隊將會一直使用,不 是只用一點點。(stretch 4:伸展的PF,通常PF會靠近籃下,但是stretch 4有三分射手能 力,能埋伏在底角) Andrew:你覺得中距離變的越來越不重要嗎? JL7:我有點被夾在中間。當我剛進到聯盟,我能做的就只有進攻籃下。而我再休士頓的時 候,中距離完全被放棄,因為這是最沒效率的進攻方式。這是事實,但是這個夏天,我開 始練習我的中距離,因為有時候,這是對方防守唯一給你投的。 Andrew:做為一個控衛,過去幾年你在西區,那邊有很多強力後衛,現在你來到東區,雖 然你現在只打了季前賽,你目前為止的感覺如何?(訪問應該是還沒正賽時訪問的) JL7:在西部,你有跑車、西河、咖哩、里拉德,強控衛有一整個名單。我們不要不尊重東 部控衛,他們實在是很強,應該會很有趣。而且季前賽很難說,我們打了快艇兩次,那是 西部強隊之一。總而言之,你上了場就是努力得分,不用管是面對的是誰。 David:以前大家會說,我會給Steve Kerr 40分,而那不是… JL7:你不能給Steve Kerr打40分,這是個5V5的比賽,而你不能說”我的天阿 他很慢”, 是的,也許他移動不是很快,但是你看的腳步,他的手放在哪,他怎麼融入防守系統,這 是為什麼他贏了。你不可能沒料卻贏得冠軍。這也是一般人的問題,他們總是看著電視覺 得很簡單,你不知道你剛看的進攻,有10種不同的變化,防守上也會調整。他可能在那24 秒內要做10種不同的決定,比賽有很多事情是觀眾完全無法了解的,他們就像”厚,那這 麼簡單,你為什麼要那樣做?” David:他們以為就像在打2K遊戲。 JL7:他們甚至不了解2K裡發生了什麼事,你不知道他們怎麼做遊戲,不知道他們跑什麼戰 術。 JL7:如果我叫你畫圖,打P&R的人要怎麼站位,如果一個人切入,整個隊伍要如何改變, 每個人要如何移動。沒有一個人能真正知道。即使要求你畫出職業水準的P&R最基本的站 位,根本沒有人能了解那是指什麼。 David:我不會。 JL7:他們看了無數小時的籃球比賽,但是沒有人解釋給他們聽。所以當他們看比賽時,想 說”歐我以前也打過P&R阿”,是阿你打過,但是完全不一樣。 David:你剛剛說的,如何轉換人員之類的,那就是大家所說的籃球IQ嗎? JL7:那是一部分。一大部分。籃球就是在對的時間在對的位置,就是給隊伍機會去成功。 例如你在底角,你看到防守員離你兩步,在電視上你看到覺得好像沒什麼,但是你要切入 上籃時,對手離你很近或是兩步之外,這就是被抄截或是上籃的差別。這就像每一件事, 這是英吋之分比賽。所以他們才會覺得這是個很大的事情,像6尺5吋控衛對上6尺3吋,你 會想這只是兩吋差別,但是這是英吋之分比賽。 David:你能夠給大家三個名詞,只有你在NBA才可能會知道的? JL7:TAG,有籃下防守三秒的違例,就是你去防守人,3秒倒數就會重新計算,所以當沒有 人進攻油漆區,你必須跑出去讓你的倒數重置。這就是TAG的意思。 比較簡單的幾個,BLUE、DOWN、ICE。大家會覺得P&R就是有人來幫擋,但是BLUE、DOWN、 ICE就是指把球逼到邊線,好的PG會從中間切入,他會看到整場子,但是如果你把他逼到 邊線,他就只能切底線,而傳球也容易傳過佈防區域的上方。所以你會要不斷的移防,讓 對方無法使用擋拆。 David:你會給那些年輕的選手有什麼建議?他們看了你的故事,他們愛籃球,但也許他父 母不希望他去打。 JL7:我會說…恩,好好享受過程,愛打球,愛著醒過來就能夠去打球,即使只是打健康的 。籃球就是如果你很厲害,人家就會找到你。不管你從哪裡來,他們會都找到你。我們以 前經常偷跑到體育館,自己帶燈晚上偷打,然後一直被抱怨太吵了,我們就是做這些。 Andrew:你覺得用YOUTUBE影片來讓球探發掘成球員的方法怎麼樣? JL7:那比較像是粉絲取向,如果你真的要說服作決定的人,像是教練、經理、球探,就算 不是NBA的層級。他們不太會看YOUTUBE或是社群網站,但是如果你在上面得到很多的注目 ,總會有人拿給作決定的人看。 David:也許教練的兒子會拿給他爸爸看。 Andrew:如果他們行銷自己是下一個林書豪,你覺得呢?(笑)我只是給他們點子,不是要 ….,大家開始創帳號(NEXTJEREMYLIN)。 JL7:這很瘋狂的,你只需要一個人喜歡你的比賽。 Andrew:我看很多小孩長大,也許他們不夠高之類的,但是他們會一直想打的像他們喜愛 的球員。但我想那不是對他們最好的方式。當你是個5、6歲的小孩,你不該打的像雙能衛 ,應該要打的像控衛,對吧? JL7:長大過程我最愛的球員是MJ,但是你沒有看到我打個18呎中距離單打吧? 沒有,就是不會發生。但是我喜歡看他打,我想,我從MJ身上學到就是,去讓自己變更強 的意志力。當我是小孩時,MJ啟發了我每件事,MJ就是我想做的,但是之後你一定會想你 的比賽會是什麼風格,所以之後風格就從MJ慢慢轉向Steve Nash,那就是我要進化的方向 。你可以跟任何人學習,有時候我看一些小孩子打球,我會說”那是個好招式,我要學起 來”我沒有開玩笑,我很認真。無論你多強,世界上上總是有人在某方面或是某個動作比 你強,他也許不是比你好的籃球員,但是他有那個動作,你就會說”我需要那個動作”。 Andrew:你有看過YOUTUBE上的高中的高光影片嗎?那些很瘋狂,他們就是超強運動員,灌 籃、運球。很難以想像的,他們有些會進入到聯盟,有些人不會。 David:舉出三件事情,不在籃球圈內不會知道的事,會讓那些高光中的選手,沒辦法進入 到聯盟的? JL7:第一就是你如何處理逆境。每個人都會有腫脹跟瘀青(比喻逆境)。你知道那些在高光 中的選手,他們是主角,但是到某個時間點,你沒辦法當主角,除非你是LBJ,他一直是 主角,他未來也會是。除非你是LBJ,總有一天會需要你打其它的角色,你怎麼處理這個 情況。你可以看有些人在某些位置打很好,但是突然他不在那個位置上了,他會不知道他 該做什麼,他要怎麼處理這個情況。 JL7:第二,我就把這個叫作”對比賽的愛”,在高中的時候,這就是你所做的、你所愛的 ,你不會知道其他的事。到了大學,你會有其他讓你分心的事。到了職業聯盟,你會有更 多東西,你會有粉絲、金錢、社群網站,每個人的話都會進到你耳裡,每個人都會想從你 身上得到東西。所以你有多愛比賽,這是讓你跟其他人區隔開來。 JL7:最後一個,我會說,在某方面很強。你看NBA的高光之類的,咖哩會到處過人,但是 你把他所有的得分一起看,有多少會是很酷炫的得分,或是變態地過人。老實說,根本沒 這麼多的一對一單打。大部分都是系統籃球,你吸引包夾、傳球、然後在弱邊進攻、面對 對方換防,這才是真正的籃球,這才能讓你走得更遠。所以在某方面很強,然後把它應用 到團隊上面。 Andrew:需要做些什麼?如果你生來就不夠高,體格不夠好,這是一個方面。但是長遠而 看,像切入禁區的技能,需要做些什麼才能成為林書豪?我們什麼時候才能看到下一個林 書豪?因為一定有很多亞洲小孩被啟發了。 JL7:你知道我的故事,對我來說就像個…奇蹟,我覺得我在個奇蹟的故事中,我是個多麼 異常的存在。實在是沒辦法把它縮限成說”喔,這背後有個藍圖”,老實說,在這麼奇蹟 的情況,你沒辦法在複製一次。 Andrew:是阿,真的是奇蹟。 JL7:你知道的,這是上帝做的,我就只是保持信念。我可以告訴你,很多次我已經要放棄 了,我覺得永遠不會成功。打爛的比賽,不好的快攻,你就會想,”這根本不會發生”, 而對我來說,我能在這邊,需要很多事情完美的發生。 當你講到比賽本身,會說”對比賽的愛”,你必須回到燃燒你的願望、熱情、去打比賽、 愛比賽,想要去吸收所有知識。而這些就來自我跟我的家庭,我們就是愛籃球。你沒辦法 真的回答這問題,這就像是要解釋你為什麼愛打籃球一樣。要怎麼解釋你喜歡做什麼事, 為什麼這是你的消遣一樣。你無法知道為什麼,因為這就是你。 David:我記得當你爆發的時候,我不知道你有沒有在當時的臉書查詢自己,你看到的都是 像我一樣的人,我們就是很開心跟以你為榮。但是有些群體的人,像是長春藤聯盟的人, 他們很生氣。[你把那些學經濟的老派的人,分裂出不同,就像分裂原子一樣(核爆)] -譯按:[ ]框起來的我不是很了解其意思,當初沒跟到。不確定他講的是什麼。 JL7:事實上,我完全沒聽過這些事情,在那個時候我真的沒時間去閱讀發生了什麼事,因 為比賽這麼多又急。聽你這樣講很有趣。 David:你有沒有想過,這在你腦中有什麼樣你沒意識到的衝擊? JL7:有很多我沒意識到的事情發生,因為我們在做任何事時,你只能專注這麼些事情上。 就像你們拍的影片,你要怎麼去拍,你不能去聽所有人的話,因為不管你怎麼做,有些人 就是會不高興。這就像當一場比賽的裁判,有個一半一半的判決,你判一邊,另一邊的人 就會不高興,判另一邊,這邊又會不高興。這就是你沒辦法聽所有人說的話。對我來說, 我想辦法把自己跟其他事情隔離,因為我就是不想去知道那些人再說什麼。 David:這就像是漂亮的女生發很多男人好人卡,女生:我就是不想知道。 Andrew:唱歌(我不想知道,如果你喜歡上我,低調…) 後面就廣告不翻了。 -- _ / │ \ _ //▁▁▁▁│▁▁▁▁\ \ 放 了 那 個 女 孩 Let the girl go. / ◣ ▼ \ | ▇▆▆▆▆▇ | |{ ∕ │ │ ﹨ } | ψjeans1020 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.117.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Jeremy_Lin/M.1447920520.A.9AD.html ※ 編輯: patrickleeee (114.26.117.106), 11/19/2015 16:11:06

11/19 16:16, , 1F
Push!
11/19 16:16, 1F

11/19 16:18, , 2F
推!!!!!
11/19 16:18, 2F

11/19 16:21, , 3F
推推
11/19 16:21, 3F

11/19 16:24, , 4F
Push
11/19 16:24, 4F

11/19 16:25, , 5F
感謝翻譯!
11/19 16:25, 5F

11/19 16:32, , 6F
推ㄚ
11/19 16:32, 6F

11/19 16:39, , 7F
感謝翻譯!
11/19 16:39, 7F
※ 編輯: patrickleeee (114.26.117.106), 11/19/2015 16:40:32

11/19 16:49, , 8F
感謝翻譯!!!
11/19 16:49, 8F

11/19 16:57, , 9F
核分裂是不是指一個元素衰變成另一種元素
11/19 16:57, 9F

11/19 16:57, , 10F
代表林已經不屬於老哈佛派
11/19 16:57, 10F

11/19 17:09, , 11F
推!!大感謝,近期會有part2…
11/19 17:09, 11F

11/19 17:48, , 12F
有時候我看一些小孩子打球,我會說”那是個好招式,我
11/19 17:48, 12F

11/19 17:49, , 13F
要學起來”我沒有開玩笑,我很認真
11/19 17:49, 13F

11/19 17:50, , 14F
心態大推!
11/19 17:50, 14F

11/19 17:58, , 15F
感謝翻譯 !! 能了解更多LIN的想法
11/19 17:58, 15F

11/19 22:27, , 16F
大推。很多事情沒有像所看到的那樣簡單。
11/19 22:27, 16F

11/19 23:26, , 17F
希望黃蜂能漸漸的串連整合出流暢的團隊籃球
11/19 23:26, 17F

11/20 08:12, , 18F
水桶文居然筆這篇還多推 看來我該讓腎了
11/20 08:12, 18F

11/20 08:24, , 19F
幫推阿
11/20 08:24, 19F

11/20 08:32, , 20F
用回文較容易被忽略
11/20 08:32, 20F

11/20 09:01, , 21F
幫推~好用心
11/20 09:01, 21F

11/20 09:16, , 22F
感謝翻譯!
11/20 09:16, 22F

11/20 09:42, , 23F
推派翠版大,辛苦您了。已經上工打字幕,請稍候!
11/20 09:42, 23F

11/20 09:43, , 24F
要不要我把文件檔給你 你直接複置比較快
11/20 09:43, 24F

11/20 09:52, , 25F
謝謝派翠版大,我已經把這篇文章轉成文字檔了
11/20 09:52, 25F

11/20 09:58, , 26F
感謝樓上兩位的effort~(^.^)
11/20 09:58, 26F

11/20 09:59, , 27F
感謝翻譯,林說的內容很實在
11/20 09:59, 27F

11/20 10:10, , 28F
謝謝p板和c大,辛苦了!
11/20 10:10, 28F

11/20 10:42, , 29F
感謝p板和C大
11/20 10:42, 29F

11/20 10:54, , 30F
C大晚點再給你 我要去幫我姊掛號跟買午餐 中午再給\
11/20 10:54, 30F
※ 編輯: patrickleeee (114.26.117.106), 11/20/2015 11:56:10

11/21 02:24, , 31F
感謝派脆版大的翻譯:https://youtu.be/lHypBc8j4YA
11/21 02:24, 31F

11/21 06:51, , 32F
C大 你只顧寫我 你也要寫 字幕/時間軸 你阿
11/21 06:51, 32F
※ 編輯: patrickleeee (114.41.178.175), 11/21/2015 07:05:00

11/21 08:13, , 33F
TO C51大,這個影片只是Part-1,建議你影片標題加上去~^^
11/21 08:13, 33F

11/24 06:18, , 34F
回派脆版大,因為是放在我的帳號頻道,所以應該不用
11/24 06:18, 34F

11/24 06:18, , 35F
標上時間軸!謝謝您花時間教我打字幕的技巧!
11/24 06:18, 35F
文章代碼(AID): #1MJOE8cj (Jeremy_Lin)
文章代碼(AID): #1MJOE8cj (Jeremy_Lin)