Re: Fw: [訃報] SEXY田中小姐 作者 芦原妃名子 去世

看板Japandrama作者 (林萌娘推行本部部長)時間2月前 (2024/01/30 10:32), 編輯推噓91(910128)
留言219則, 81人參與, 2月前最新討論串2/2 (看更多)
推文有人在問編劇的背景 大概就是在日劇的黃金年代 曾經寫出一部破20的名作 大和拜金女 之後大概就表現普普 然後偶有佳作吧 不過也有甩開原作 依舊能夠破10的作品 算起來 日テレ會挺不意外 只是這次大概很難收拾了……… ※ 引述《swallow753 (下午茶)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1bjsc3ey ] : 作者: finzaghi (琴之森) 看板: C_Chat : 標題: [訃報] SEXY田中小姐 作者 芦原妃名子 去世 : 時間: Mon Jan 29 17:01:53 2024 : https://news.ntv.co.jp/category/society/db5843e3eeda46508816434bc2383ed1 : マンガ雑誌で連載中の「セクシー田中さん」などで知られる漫画家の芦原妃名子さんが : 28日から行方不明になり、29日、栃木県内で死亡しているのが見つかりました。自殺と : みられています。 : 捜査関係者によりますと28日午後、漫画家の芦原妃名子さん、本名・松本律子さんの関 : 係者から行方不明者届が出され、警視庁が行方を捜していましたが、29日、栃木県内で : 芦原さんが死亡しているのが見つかったということです。遺書のようなものも見つかっ : ていて、現場の状況などから自殺とみられています。 : SEXY田中小姐 作者芦原妃名子 去世 : 28號行蹤不明 29號在栃木縣發現已經死亡 : 警方從現場的狀況 推測是自殺 : 上禮拜五 芦原妃名子有針對日劇九跟十話是自己擔任腳本做解釋 : 但28號又把解釋文章刪除道歉 ----- Sent from JPTT on my Sony XQ-BT52. -- 我們都知道啊,這個問題,大家都非常的關切。 本人,也非常的關切。 我們已經聯絡,會同了所有的專家、學者 一定要研究、擬定出一個,非常妥善合適的,辦法和措施出來。 相信大家都會得到一個非常圓滿而完美的結果和結局。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.114.101 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1706581931.A.919.html

01/30 10:38, 2月前 , 1F
大和拜金女主編劇是中園美保也不是她= =
01/30 10:38, 1F

01/30 10:44, 2月前 , 2F
11集裡面相澤只寫2集而已 其他都是中園
01/30 10:44, 2F

01/30 10:44, 2月前 , 3F
她有名原作是深津繪里的戀愛的力量。不過漫畫家本來就只
01/30 10:44, 3F

01/30 10:44, 2月前 , 4F
是想把事情說清楚,沒有很情緒性發文,後續開始各種網暴
01/30 10:44, 4F

01/30 10:44, 2月前 , 5F
編劇跟聲援編劇的人,可能非漫畫家所願,但也已經無法控
01/30 10:44, 5F

01/30 10:44, 2月前 , 6F
制,這個應該給漫畫家相當壓力。希望大家可以多想想漫畫
01/30 10:44, 6F

01/30 10:44, 2月前 , 7F
家最後留下,沒有刪除的訊息。
01/30 10:44, 7F

01/30 10:58, 2月前 , 8F
但編劇在事發之前的IG上也是挺陰陽怪氣的-.- 然後又各種
01/30 10:58, 8F

01/30 10:59, 2月前 , 9F
炫耀人脈的照片 漫畫家會覺得壓力很大也不難想像
01/30 10:59, 9F

01/30 11:01, 2月前 , 10F
漫畫家也是資深了,會被那種照片炫耀人脈的威嚇嗎
01/30 11:01, 10F

01/30 11:03, 2月前 , 11F
日論壇我有看過說這編劇私下跟朋友陰陽原作者說原作者
01/30 11:03, 11F

01/30 11:03, 2月前 , 12F
壞話
01/30 11:03, 12F

01/30 11:03, 2月前 , 13F
年輕漫畫家還有可能被嚇,總覺得其中還有更黑暗的事情吧
01/30 11:03, 13F

01/30 11:06, 2月前 , 14F
不管怎樣殺人編劇這四個字準備一路跟著她吧
01/30 11:06, 14F

01/30 11:08, 2月前 , 15F
NTV問題很大,這編劇嘴臉也是呵呵
01/30 11:08, 15F

01/30 11:33, 2月前 , 16F

01/30 11:47, 2月前 , 17F
編劇陰陽怪氣加上ntv啊 心力交瘁 每個人承受壓力耐受不同
01/30 11:47, 17F

01/30 11:48, 2月前 , 18F
只覺得編劇魔改人家作品還要陰陽怪氣原作 原作真的有夠冤
01/30 11:48, 18F

01/30 12:03, 2月前 , 19F
播完本來沒事 作者也沒說什麼 收視也還可以 是編劇自己
01/30 12:03, 19F

01/30 12:03, 2月前 , 20F
跑出來開戰場嘲諷作者門外漢來亂 沒這樣鬧根本沒有後續
01/30 12:03, 20F

01/30 12:03, 2月前 , 21F
這堆事情
01/30 12:03, 21F

01/30 12:13, 2月前 , 22F
大和拜金女又不是她寫的,她是剛力彩芽御用編劇
01/30 12:13, 22F

01/30 12:33, 2月前 , 23F
被別的地方的討論誤導是大和拜金女的編劇...還以為是
01/30 12:33, 23F

01/30 12:33, 2月前 , 24F
什麼大腕
01/30 12:33, 24F

01/30 12:36, 2月前 , 25F
這個編劇也被萬城目學抱怨
01/30 12:36, 25F

01/30 12:36, 2月前 , 26F
相澤的履歷9成都是改編作品,典型寄生型編劇
01/30 12:36, 26F

01/30 12:57, 2月前 , 27F
不好意思可能有點不相關,但樓上大家說的陰陽怪氣是什
01/30 12:57, 27F

01/30 12:57, 2月前 , 28F
麼意思啊?
01/30 12:57, 28F

01/30 13:01, 2月前 , 29F
中國用語 意思是不直接批評而是拐彎抹角的諷刺別人
01/30 13:01, 29F

01/30 13:02, 2月前 , 30F
陰陽怪氣不是中國用語啦
01/30 13:02, 30F

01/30 13:10, 2月前 , 31F
只要不是台灣用法都是中國用語
01/30 13:10, 31F

01/30 13:11, 2月前 , 32F
以後有人有疑問大家小心使用
01/30 13:11, 32F

01/30 13:12, 2月前 , 33F
我看到這則新聞覺得非常難過,我非常喜歡蘆原老師的
01/30 13:12, 33F

01/30 13:12, 2月前 , 34F
砂時器,昨天在網上也看到砂時器改編的時候就連老師
01/30 13:12, 34F

01/30 13:12, 2月前 , 35F
也力挺「如果比漫畫還要喜歡電影就更好了」代表老師
01/30 13:12, 35F

01/30 13:12, 2月前 , 36F
可以接受改編,結果卻因為這件事情感到失望悲憤,希
01/30 13:12, 36F

01/30 13:12, 2月前 , 37F
望小學館、NTV都可以好好說明,但以過去這兩間的處理
01/30 13:12, 37F

01/30 13:12, 2月前 , 38F
模式大概也無法了
01/30 13:12, 38F

01/30 13:15, 2月前 , 39F
台灣沒有用陰陽來取代說人壞話的用法吧
01/30 13:15, 39F
還有 140 則推文
01/30 17:45, 2月前 , 180F
討論串中笑了……
01/30 17:45, 180F

01/30 17:45, 2月前 , 181F
語言會隨時間改變大家都知道,但是一個用法如果很多
01/30 17:45, 181F

01/30 17:45, 2月前 , 182F
人都不清楚,那代表台灣就是沒人這樣用,如果用中
01/30 17:45, 182F

01/30 17:45, 2月前 , 183F
國有人這樣用,就說別人中文不好,就太過頭了
01/30 17:45, 183F

01/30 17:50, 2月前 , 184F
推推「我鹽酥雞你」XDD
01/30 17:50, 184F

01/30 18:00, 2月前 , 185F
不懂發問沒什麼問題阿 怕語意傳達有誤會解釋清楚就好 但
01/30 18:00, 185F

01/30 18:00, 2月前 , 186F
罵人就很莫名了
01/30 18:00, 186F

01/30 19:09, 2月前 , 187F
這串怎麼離題了XD 但罵人中文不好真的莫名其妙
01/30 19:09, 187F

01/30 19:47, 2月前 , 188F
推文??
01/30 19:47, 188F

01/30 20:26, 2月前 , 189F
回來面對啊Greein,少學相澤X子躲起來(勉強拉回主旨?
01/30 20:26, 189F

01/30 21:36, 2月前 , 190F
*5.6(終) 平均 *6.07 開局7.2%
01/30 21:36, 190F

01/30 22:05, 2月前 , 191F
我喜歡“我鹽酥雞你”+1
01/30 22:05, 191F

01/30 22:33, 2月前 , 192F
感謝bucks34大大的「我鹽酥雞你」,快笑死了XDDD雖然完
01/30 22:33, 192F

01/30 22:33, 2月前 , 193F
全離題!
01/30 22:33, 193F

01/30 22:36, 2月前 , 194F
我鹹酥雞你XD
01/30 22:36, 194F

01/30 23:09, 2月前 , 195F
硬拗難看+1 一大串不相干的文就他
01/30 23:09, 195F

01/30 23:45, 2月前 , 196F
“我鹽酥雞你” 真是畫龍點睛XDDDDD
01/30 23:45, 196F

01/30 23:52, 2月前 , 197F
拜託鹽酥雞我,謝謝惹!!
01/30 23:52, 197F

01/31 00:08, 2月前 , 198F
S鹽酥雞O:n.轉品v. 被對方以自己的強詞奪理回頭炸爛
01/31 00:08, 198F

01/31 00:09, 2月前 , 199F
典出自PTT的Japandrama板。與不知哪來的陰陽怪氣用
01/31 00:09, 199F

01/31 00:09, 2月前 , 200F
例相比,可確認來源,係屬台灣用語!
01/31 00:09, 200F

01/31 01:13, 2月前 , 201F
某推文可以去中國論壇 少在這強詞奪理 用法就不一樣還轉
01/31 01:13, 201F

01/31 01:13, 2月前 , 202F
品咧 這種轉品法就是中國用法 你怎麼不轉品「莫名其妙」
01/31 01:13, 202F

01/31 01:13, 2月前 , 203F
說「編劇在莫名其妙作者」?
01/31 01:13, 203F

01/31 01:40, 2月前 , 204F
看日本網友整理的IG文,就知道這編劇超有事
01/31 01:40, 204F

01/31 02:04, 2月前 , 205F
中文不好?原來是自介啊
01/31 02:04, 205F

01/31 10:02, 2月前 , 206F
可惡 好想吃鹽酥雞
01/31 10:02, 206F

01/31 10:16, 2月前 , 207F
推我鹽酥雞你XDD 完美示範什麼叫做莫名其妙的"轉品"w
01/31 10:16, 207F

01/31 12:48, 2月前 , 208F
想吃鹹酥雞
01/31 12:48, 208F

01/31 15:45, 2月前 , 209F
哀...小學館
01/31 15:45, 209F

01/31 19:33, 2月前 , 210F
笑死完全歪樓
01/31 19:33, 210F

02/01 00:29, 2月前 , 211F
建議某推文還是去中國論壇吧
02/01 00:29, 211F

02/01 15:17, 2月前 , 212F
推文大歪樓笑死 某些人還是看中國論壇就好了啦
02/01 15:17, 212F

02/01 17:16, 2月前 , 213F
以為是暗陰陽+1,作家RIP...QQ
02/01 17:16, 213F

02/02 21:03, 2月前 , 214F
台灣的陰陽怪氣用法就不是講話拐彎嘲諷的意思啊
02/02 21:03, 214F

02/02 23:34, 2月前 , 215F
暗陰陽是什麼意思?這用詞沒聽過,來源是?
02/02 23:34, 215F

02/03 00:57, 2月前 , 216F
我鹽酥雞你 應該放入國文課本當轉品範例XD
02/03 00:57, 216F

02/03 13:51, 2月前 , 217F
又來了又來了典型的我只是好奇…
02/03 13:51, 217F

02/04 02:47, 2月前 , 218F
我鹽酥雞你 又是什麼意思啊?? 陰陽/陰陽怪氣還可以理解
02/04 02:47, 218F

02/04 02:47, 2月前 , 219F
扯到鹽酥雞是哪招
02/04 02:47, 219F
文章代碼(AID): #1bk5-haP (Japandrama)
文章代碼(AID): #1bk5-haP (Japandrama)