[心得] 【虎與龍】(雷)

看板Japandrama作者 (綠草笛)時間1年前 (2023/03/17 21:11), 編輯推噓32(32032)
留言64則, 31人參與, 1年前最新討論串1/1
個人對落語理解九成來自《昭和元祿落語心中》, 一成是因為米津玄師的《死神》, 總而言之就是完全不熟悉這領域。 不過看了《虎與龍》,經由主角虎兒的口, 結合傳統落語與現實故事情節, 真的會莫名迷上這個傳統技藝, 也看到加入林屋亭的虎兒慢慢有了笑顏, 雖然沒有好的原生家庭, 但是在"兩個職場"上虎兒也是被愛著呢! 總而言之看完會想看更多小虎詮釋的落語, 在宮藤官九郎的劇本和演員們的演出, 一幕幕的傳統落語都展現在觀眾的面前, 想知道"黑道"和"落語"如何結合在一起, 我想應該只有看《虎與龍》了! ---------------以下有劇情雷--------------- ◆ 磯山晶 & 宮藤官九郎 & 金子文紀 TBS製作人磯山晶和導演金子文紀, 兩人和宮藤官九郎從《恐怖童話》開始合作, 接下來《池袋西口公園》和《木根津貓眼》等... 兩人包下許多宮九在TBS所編寫的日劇, 從合作軌跡看下來,感覺已經累積滿滿默契, 也一起帶領觀眾進入落語的世界。 ◆ 從兩小時的特別篇開啟連續劇大門 《虎與龍》的劇名源於Crazy Ken Band的單曲, 《タイガー&ドラゴン》也成了這部戲的片頭, 懷舊復古的搖滾風格搭配本劇絲毫不會太突兀, 如同本劇一樣現代與傳統的結合, 宮藤官九郎以一位魔性女子劈腿多位男性, 結合「三枚起請」帶領大家進入寄席, 不懂說笑的虎兒也遇上落語天才卻離家的龍二, 一連串的故事也從這裡開始。 Netflix排定的第一集寫著"序曲", 也是當初推出的SP,沒想到觀眾迴響熱烈, 1月播出SP同年4月就推出接下來的故事, 也讓人看到更多人生、家庭與落語的結合。 ◆ 兩大角色的各項互補 一開始看《虎與龍》的標題以為是角色對立, 沒有想到虎兒和龍二是互補, 說衝就衝的虎兒遇到容易多想的龍二, 虎兒的不幽默卻想認真發自內心的笑, 打動空有落語技術卻逃避落語的龍二, 兩人相處與成長可以說是相輔相成。 不過回頭想想,虎兒會接觸落語是因為催債, 而這債務正是想逃避落語的龍二所造成, 最後龍二也因為虎兒的關係重新回到舞台, 創造出超越血緣的兄弟情誼讓人喜歡啊! ◆ 學費和還債的環節 說到宮九的劇本怎麼能不搞笑, 除了聆聽落語到一半突然演起的穿越劇環節, 因為債主本身就是落語家林屋亭どん兵衛, 虎兒的落語學費正是當月どん兵衛的還債金額, 這樣的設定真的相當有趣。 個人最喜歡就是虎兒繳交學費後的催債轉換, 對師父的畢恭畢敬到凶狠的債權人只要一秒, 要是我是どん兵衛肯定會被虎兒嚇死。 ◆ 落語大師竟然去演黑道老大!? 演員群中有兩位專業的落語家, 分別是飾演虎兒的黑道老大的笑福亭鶴瓶, 還有林屋亭的學徒之一的春風亭昇太, 他們雖然在戲劇中單獨的落語表演不多, 但是還是有有表演環節喔! 如果沒有看過可以期待專業落語家的演出。 而每一集的開場也是我個人的期待, 開場有一位說故事的人, 而且加上SP共12人,並沒有重複出現, 在舞台上也展現出不同角色個性, 兩位專業落語家也有協助其中兩集的開場, 專業的落語家氣勢就是不一樣。 ◆ 宮九宇宙的演員群 之前正在追《我家的故事》的時候, 很多觀眾有提到會想起《虎與龍》, 這次看《虎與龍》終於了解大家的感覺。 兩劇皆有出現的演員分別有 西田敏行、桐谷健太、荒川良良、尾美利德、阿部貞夫和塚本高史, 特別是看到西田敏行和長瀨智也對戲, 兩人從師徒到父子,也是傳承傳統技藝, 加上看到行動靈活的西田爺爺, 發自內心會有歲月如梭的感慨。 而特別想提桐谷健太的兩個角色, 他從連名字都沒有只有暱稱的龍二好友, 到觀山家的養子壽限無, 每一個演出恰如其分,要瘋要冷靜都可以, 也可以看到桐谷健太這幾年的成長。 另外補充,《壽限無》在本劇也有出現, 和《死神》一樣只有提到沒有演出的經典落語, 很可惜目前長瀨智也已經息影了! 不然好想看小虎怎麼詮釋這兩個傳統落語。 ◆ 專屬的"出囃子" 落語出場都有"出囃子"的橋段, 類似用傳統樂器演奏落語家的開場曲, 在小虎升為二目之後, 出囃子換成"仁義なき戦いのテーマ", (黑道電影的主題曲) 小龍的是"魔訶不思議アドベンチャー!", (七龍珠的主題曲) 在傳統的舞台聽到如此現代的音樂, 對我個人來說相當新鮮呢! 另外想提客串的藥師丸博子, 他的出囃子是"セーラー服と機関銃", 聽到也是讓人莞爾一笑, 其他落語師或客串演員上台也有專屬的音樂, 落語開場可以注意聆聽有沒有熟悉的歌曲喔! ◆ 歡樂的片尾曲《UTAO-UTAO》 連續劇化後除了片頭《タイガー&ドラゴン》, 也加入主題曲V6的《UTAO-UTAO》, 很喜歡片尾時演員們今昔衣物的交換, 還有虎兒和龍的肩並肩一起開心唱歌, 可以感受到加入林屋亭的歡樂感, 相信可以遇上落語肯定是虎兒人生最棒的禮物。 看完有點興奮寫了很多, 感謝完全看完的你, 接下來找時間要來看《池袋西口公園》了! 最愛日劇主題曲 https://m.facebook.com/photo.php/?fbid=589085053264277 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.247.255 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1679058678.A.2D2.html

03/17 21:12, 1年前 , 1F
恭喜你也加入虎與龍的世界理XD
03/17 21:12, 1F

03/17 21:14, 1年前 , 2F
大家一起合唱UTAO UTAO真的很感動
03/17 21:14, 2F

03/17 21:16, 1年前 , 3F
長瀨智也有跟横山剣合唱過タイガー&ドラゴン
03/17 21:16, 3F

03/17 21:21, 1年前 , 4F
03/17 21:21, 4F

03/17 21:25, 1年前 , 5F
還沒看完 到ep5小虎變成山虎了 救命網飛你是用影像辨識
03/17 21:25, 5F

03/17 21:25, 1年前 , 6F
翻譯嗎
03/17 21:25, 6F

03/17 21:34, 1年前 , 7F
雖然在這裡推綜藝好像歪樓
03/17 21:34, 7F

03/17 21:34, 1年前 , 8F
不過當初會看《昭和元祿落語心中》
03/17 21:34, 8F

03/17 21:34, 1年前 , 9F
是因為補檔KK的綜藝看到17年林家太平去上奔奔奔的那期
03/17 21:34, 9F

03/17 21:34, 1年前 , 10F
落語被介紹的很有趣!
03/17 21:34, 10F

03/17 21:34, 1年前 , 11F
春風亭昇太師匠也有出現在那期!
03/17 21:34, 11F

03/17 21:34, 1年前 , 12F
第3集茶道的地方出現綠豆粉的翻譯也覺得說不出哪裡怪X
03/17 21:34, 12F

03/17 21:34, 1年前 , 13F
D
03/17 21:34, 13F

03/17 21:39, 1年前 , 14F
春風亭昇太後來演很多日劇,都有點小出戲XD
03/17 21:39, 14F

03/17 22:15, 1年前 , 15F
有使用雙字幕功能,因此部分翻譯名稱不一也只能無視,
03/17 22:15, 15F

03/17 22:15, 1年前 , 16F
可以看到這部戲就覺得感恩了!
03/17 22:15, 16F

03/18 09:30, 1年前 , 17F
感謝網飛
03/18 09:30, 17F

03/18 09:44, 1年前 , 18F
看完"虎與龍"再接"我家的故事"
03/18 09:44, 18F

03/18 11:36, 1年前 , 19F
看完"虎與龍"再接"自戀刑警"
03/18 11:36, 19F

03/18 16:13, 1年前 , 20F
再接mbmh
03/18 16:13, 20F

03/18 20:14, 1年前 , 21F
山虎真的好荒謬!只能含淚看…
03/18 20:14, 21F

03/19 02:16, 1年前 , 22F
翻譯真的有點尷尬,不過有的看還是很感謝了,這部跟我
03/19 02:16, 22F

03/19 02:16, 1年前 , 23F
家的故事前後輝映,超讚
03/19 02:16, 23F

03/19 05:40, 1年前 , 24F
古田新太的那集好好看
03/19 05:40, 24F

03/19 10:43, 1年前 , 25F
最近也在補這個,真的太好看太有趣了!
03/19 10:43, 25F

03/19 10:44, 1年前 , 26F
我也是看昭和元祿落語心中認識落語的
03/19 10:44, 26F

03/19 10:45, 1年前 , 27F
NF能上架這部真的是太棒了!這種經典現在看依然好好看
03/19 10:45, 27F

03/19 12:37, 1年前 , 28F
沒事沒事 山虎只亂入了一集 然後下一集的馬廄失火(火事)
03/19 12:37, 28F

03/19 12:37, 1年前 , 29F
變成馬與家務(家事) 感謝網飛 戳到我額外笑點XDD
03/19 12:37, 29F

03/19 12:55, 1年前 , 30F
樓上 網飛翻譯也太好笑
03/19 12:55, 30F

03/19 13:04, 1年前 , 31F
馬與家事笑死
03/19 13:04, 31F

03/19 13:12, 1年前 , 32F
TIGER~TIGER~辞令TIGER~
03/19 13:12, 32F

03/19 14:41, 1年前 , 33F
netflix的翻譯 我難過
03/19 14:41, 33F

03/19 14:56, 1年前 , 34F
辭令tiger 這句都沒翻出來, 但還是感謝Netflix
03/19 14:56, 34F

03/19 16:10, 1年前 , 35F
因為辭令Tiger本身就是錯的翻譯........
03/19 16:10, 35F

03/19 16:27, 1年前 , 36F
原本是焦れったい + タイガー的雙關
03/19 16:27, 36F

03/19 17:23, 1年前 , 37F
真的很感謝NF上架,但翻譯真的….但無論如何終於可以不斷
03/19 17:23, 37F

03/19 17:23, 1年前 , 38F
複習這部片了~^_^
03/19 17:23, 38F

03/19 18:11, 1年前 , 39F
因為看過昭和元祿落語心中 所以會想看看這部~
03/19 18:11, 39F

03/19 20:58, 1年前 , 40F
好喜歡這部作品,雖然有些翻譯微妙,但N家願意上片已經非
03/19 20:58, 40F

03/19 20:58, 1年前 , 41F
常感激。
03/19 20:58, 41F

03/20 00:04, 1年前 , 42F
想知道酸翻譯的人覺得辞令TIGER~這句要怎麼翻
03/20 00:04, 42F

03/20 00:46, 1年前 , 43F
時隔多年再看這一部還是好喜歡,畫質也還蠻不錯的,翻譯
03/20 00:46, 43F

03/20 00:46, 1年前 , 44F
的話反正不懂日文就算了XD年輕的長瀨好帥
03/20 00:46, 44F

03/20 01:43, 1年前 , 45F
原文是「じれっタイガー」沒有漢字
03/20 01:43, 45F

03/20 01:53, 1年前 , 46F
辞令平假名是じれい,根本不一樣
03/20 01:53, 46F

03/20 06:13, 1年前 , 47F
網飛的翻譯固然爛但這部也是真的很難翻譯,雙關冷笑話跟日
03/20 06:13, 47F

03/20 06:13, 1年前 , 48F
本獨有的文化梗實在太多了除非本身懂日文不然真的不好理解
03/20 06:13, 48F

03/20 06:13, 1年前 , 49F
,我覺得比較好的做法是乾脆備註一下梗的解釋在上方字幕讓
03/20 06:13, 49F

03/20 06:13, 1年前 , 50F
大家暫停自己看,如果是要在電影院或電視上播的當然不可能
03/20 06:13, 50F

03/20 06:14, 1年前 , 51F
這樣搞,但網飛上的話感覺可行
03/20 06:14, 51F

03/20 09:12, 1年前 , 52F
IWGP網飛把山P偷池袋貓頭鷹那段翻成艾克貓頭鷹 秒關字幕
03/20 09:12, 52F

03/20 20:06, 1年前 , 53F
重看完了 其實我覺得翻譯還好 一樣好笑 最後一集還是感動
03/20 20:06, 53F

03/20 20:08, 1年前 , 54F
網飛能上到日劇黃金時代我最愛的片 就已經很滿足了
03/20 20:08, 54F

03/20 20:09, 1年前 , 55F
真的比較喜歡這時期畫質 也沒奇怪的打光打到白的亂七八糟
03/20 20:09, 55F

03/20 20:11, 1年前 , 56F
日劇以前真的很超前在拍攝 畫質到現在還能拿出台面來
03/20 20:11, 56F

03/20 20:13, 1年前 , 57F
2023了 虎與龍還是我心中的第一名日劇
03/20 20:13, 57F

03/21 09:40, 1年前 , 58F
心目中第一的絕對神作
03/21 09:40, 58F

03/21 09:42, 1年前 , 59F
很喜歡春風亭昇太演的太守大人,雖然沒有台詞
03/21 09:42, 59F

03/21 11:27, 1年前 , 60F
翻譯真的看了很痛苦
03/21 11:27, 60F

03/21 11:28, 1年前 , 61F
偏偏這兩部又是最重翻譯的
03/21 11:28, 61F

03/21 11:29, 1年前 , 62F
池袋的翻譯更扯
03/21 11:29, 62F

03/22 00:35, 1年前 , 63F
木更津
03/22 00:35, 63F

03/22 23:52, 1年前 , 64F
我反倒是在戲裡發現星野源覺得很有趣
03/22 23:52, 64F
文章代碼(AID): #1a56RsBI (Japandrama)