Re: [心得]聊聊 Code blue3的四位Fellow(有劇情雷)

看板Japandrama作者 (再說)時間6年前 (2017/08/02 15:16), 6年前編輯推噓47(48156)
留言105則, 45人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
原po的標題跟內文有個誤會, 劇中的fellow/フェロー是醫師稱謂專有名詞, 是指日本醫師養成, 畢業拿到醫師免許後, 完成兩年臨床研修(內、外、產婦人、小兒、麻醉、精神、公眾衛生等科), 依照自身興趣等考量選擇專科進行専門研修的醫師。 設定藍澤在第一季時是大學畢業後,在長岡救命センター完成兩年臨床研修, 白石是在明邦医科大学病院完成兩年臨床研修, 緋山則是在聖秀大学附属病院完成兩年臨床研修, 選擇翔陽大学附属北部病院的進行専門研修, (對不起,藤川,我實在沒看到你的設定) 所以第一季時他們被叫fellow/フェロー。 第三季的名取、灰谷、横峯, 也是畢業後完成臨床研修、正在進行專門研修的狀態, 所以大家叫他們fellow/フェロー, 而這個時候的藍澤、白石、緋山、藤川已經是staff/スタッフ了。 雪村是看護師, 看護師養成就沒有這麼多複雜彎彎繞繞的東西, 専門學校、短大或大學畢業後考到看護師免許就是了, 所以她不是、也不會有人叫她fellow/フェロー, 她跟冴島完全一樣, 只是比較資淺而已。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.68.96.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1501658193.A.D78.html ※ 編輯: A1an (203.68.96.125), 08/02/2017 15:18:19

08/02 15:20, , 1F
長知識推
08/02 15:20, 1F

08/02 15:45, , 2F
推推
08/02 15:45, 2F

08/02 15:53, , 3F
08/02 15:53, 3F

08/02 15:55, , 4F
推推
08/02 15:55, 4F

08/02 16:17, , 5F
08/02 16:17, 5F

08/02 16:24, , 6F
長知識推!!
08/02 16:24, 6F

08/02 16:48, , 7F
08/02 16:48, 7F

08/02 16:51, , 8F
知識文推!
08/02 16:51, 8F

08/02 16:57, , 9F
推!
08/02 16:57, 9F

08/02 17:14, , 10F
長知識推!
08/02 17:14, 10F

08/02 17:20, , 11F
推!
08/02 17:20, 11F

08/02 18:33, , 12F
08/02 18:33, 12F

08/02 19:24, , 13F
推 專業解說給推!
08/02 19:24, 13F

08/02 19:45, , 14F
長知識推!
08/02 19:45, 14F

08/02 19:56, , 15F
08/02 19:56, 15F

08/02 19:58, , 16F
推解說
08/02 19:58, 16F

08/02 20:11, , 17F
這裡就不截圖了,因為在EP1橘在醫局辦公室跟白石說明三
08/02 20:11, 17F

08/02 20:12, , 18F
井要離職並道歉時,有一個特寫畫面是急診飛行醫生的輪值
08/02 20:12, 18F

08/02 20:13, , 19F
板,那上面是把雪村也放在Fellow那一排,跟橫峯灰谷名取
08/02 20:13, 19F

08/02 20:14, , 20F
放在一起,我想雪村已經確定是正職護士,但要擔任直升機
08/02 20:14, 20F

08/02 20:15, , 21F
專任護士可能仍有某種檢定吧,至少在這一季CB的任務板
08/02 20:15, 21F

08/02 20:16, , 22F
三位醫生+一位護士都是在「Fellow」這一排是確定無誤
08/02 20:16, 22F

08/02 20:19, , 23F
有疑問的可以低調查看EP1大約2:29~32秒後定格
08/02 20:19, 23F

08/02 20:20, , 24F
橫峯、灰谷、名取跟雪村都是放在「Fellow」,去掉當天當
08/02 20:20, 24F

08/02 20:21, , 25F
值的三井,「Flight Doctor」就是橘、白石與藤川,至於
08/02 20:21, 25F

08/02 20:21, , 26F
「Flight Nurse」卻放另一位男護士(冴島在當值區)
08/02 20:21, 26F

08/02 20:23, , 27F
或許日本的醫療制度是這樣,為何CB3的人員安排白板是那
08/02 20:23, 27F

08/02 20:23, , 28F
樣寫,不「遵從」日本的醫療制度,那就得問劇組了(聳肩
08/02 20:23, 28F

08/02 20:25, , 29F
如果劇中的截圖Fellow那一排是三位醫生+一位護士
08/02 20:25, 29F

08/02 20:25, , 30F
我是不知道我有那裡誤解了,麻煩請說明,還是您要去嗆
08/02 20:25, 30F

08/02 20:25, , 31F
CB3的劇組不專業呢
08/02 20:25, 31F

08/02 20:33, , 32F
原PO語氣沒有嗆,只是說明文字部分而已
08/02 20:33, 32F

08/02 20:33, , 33F
倒是樓上這位講話語氣挺不客氣的
08/02 20:33, 33F

08/02 20:36, , 34F
樓樓上到底這麼嗆幹嘛?原PO只是就他知道的事情說明
08/02 20:36, 34F

08/02 20:37, , 35F
跟樓上同感。
08/02 20:37, 35F

08/02 20:37, , 36F
而且原po要表達的是其實看護師沒有"Fellow"這個階段的意
08/02 20:37, 36F

08/02 20:37, , 37F
思吧
08/02 20:37, 37F

08/02 20:37, , 38F
即使還在培訓專業的證照(像是飛行護士執照) 也不會用fell
08/02 20:37, 38F

08/02 20:37, , 39F
ow來稱呼看護師這樣
08/02 20:37, 39F
還有 26 則推文
08/02 22:46, , 66F
講這麼幹話就是想說自己嗆的有理
08/02 22:46, 66F

08/02 22:50, , 67F
簡單來講就是自尊心高又覺得自己站得住腳(是站得住啦)
08/02 22:50, 67F

08/02 22:50, , 68F
被原PO當眾指正覺得腦羞 就森77了
08/02 22:50, 68F

08/02 23:26, , 69F
這個推文....直接截圖真的會比較快 推此篇解說長知識~~~
08/02 23:26, 69F

08/02 23:27, , 70F
站內信截過去聊個天也不錯啊XDD
08/02 23:27, 70F

08/02 23:47, , 71F
劇組可能跟Y大一樣不了解fellow的意思,所以貼錯
08/02 23:47, 71F

08/02 23:48, , 72F
CB3官網上第一集的故事敘述,倒也是只有說三個菜鳥是
08/02 23:48, 72F

08/02 23:50, , 73F
fellow~看到錯的拿來引用就也還是錯的,被糾正還說是劇
08/02 23:50, 73F

08/02 23:50, , 74F
組問題~~~阿~~反正都是別人錯才害我錯的啦
08/02 23:50, 74F

08/03 00:01, , 75F
事實上劇組就是錯在把4個新人都列為fellow 在Alan大說明
08/03 00:01, 75F

08/03 00:01, , 76F
之前又有多少人知道fellow是實習醫的專用稱謂?原po引用
08/03 00:01, 76F

08/03 00:01, , 77F
了官方訊息卻被質疑提供錯誤資訊 會生氣也可以理解
08/03 00:01, 77F

08/03 00:09, , 78F
說惱羞也很沒道理 官方出錯 被指正也是替官方背鍋 難道要
08/03 00:09, 78F

08/03 00:09, , 79F
很開心嗎?
08/03 00:09, 79F

08/03 00:16, , 80F
開不開心是個人問題,但是有錯被指正,那就虛心接受啊
08/03 00:16, 80F

08/03 00:18, , 81F
說是別人的問題才害我錯,那這樣就開心了嗎?
08/03 00:18, 81F

08/03 00:22, , 82F
天啊 原po回的完全沒問題阿 有人在怒什麼...
08/03 00:22, 82F

08/03 00:54, , 83F
同覺得是一句長知識了就可以結束的事情硬要這樣…@@
08/03 00:54, 83F

08/03 02:43, , 84F
A1an本身就是醫師,他分享自己所知到底哪裡嗆?
08/03 02:43, 84F

08/03 04:56, , 85F
事實上目前叫fellow就是沒包括雪村阿 是兇啥
08/03 04:56, 85F

08/03 06:38, , 86F
原PO只是分享小知識 並沒有嗆人啊 錯是出在官方身上 那這
08/03 06:38, 86F

08/03 06:39, , 87F
樣只要改過來就好了 何必把氣出在原PO身上
08/03 06:39, 87F

08/03 08:18, , 88F
原po把他知道的現實說出來,原原po也可以說明自己是從劇中
08/03 08:18, 88F

08/03 08:18, , 89F
得知的訊息,但後面的話就多了
08/03 08:18, 89F

08/03 08:20, , 90F
笑死人 劇組錯他不嗆 反而嗆一個語氣溫和以正視聽的原po
08/03 08:20, 90F

08/03 08:20, , 91F
不是腦羞是啥
08/03 08:20, 91F

08/03 09:44, , 92F
推分享 有跟過前兩季討論文 記得當時也有鄉民解釋fellow
08/03 09:44, 92F

08/03 09:45, , 93F
這個名詞 所以現在追第三季才能快速跟上人物設定XD
08/03 09:45, 93F

08/03 10:58, , 94F
有人好嗆,高下氣度差真多
08/03 10:58, 94F

08/03 15:58, , 95F
不覺得這篇文有再針對原PO 他只是提出fellow的被誤用
08/03 15:58, 95F

08/03 20:29, , 96F
感謝這篇分享知識!
08/03 20:29, 96F

08/03 20:53, , 97F
感謝分享!長知識了!
08/03 20:53, 97F

08/03 22:53, , 98F
Push
08/03 22:53, 98F

08/04 10:59, , 99F
不知道的事 到底是嗆幾點的啦XD
08/04 10:59, 99F

08/04 16:29, , 100F
說不定日本的護士跟台灣一樣 地位低所以只有列出醫師fellow
08/04 16:29, 100F

08/04 16:29, , 101F
而沒有專屬去分實習護士這一塊..
08/04 16:29, 101F

08/07 23:59, , 102F
小弟不才去關西地區的醫院實習過。現行日本臨床其實沒有fel
08/07 23:59, 102F

08/07 23:59, , 103F
low的稱呼。台灣的PGY相當於日本的初期研修醫,台灣住院醫
08/07 23:59, 103F

08/07 23:59, , 104F
師相當於日本後期研修醫,主治醫師則是專科醫。另外日本具
08/07 23:59, 104F

08/07 23:59, , 105F
有專科指導資格的專科醫則稱為指導醫。
08/07 23:59, 105F
文章代碼(AID): #1PWNnHru (Japandrama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1PWNnHru (Japandrama)