[公告] 2017.06.16 版規變動說明

看板Japandrama作者 (停 不要再靠近)時間7年前 (2017/06/16 11:32), 7年前編輯推噓38(40234)
留言76則, 34人參與, 最新討論串1/1
版規3 備註:開放發表藝人「結婚」、「離婚」、「妊娠」、「生產」、「重大傷病」 「移籍」、「退社」、「引退」、「去世」之新聞或情報。 發表此類文章之板友,請附上該演員簡單日劇經歷。 備註:開放發表藝人「結婚」、「離婚」、「妊娠」、「生產」、「重大傷病」 「移籍」、「退社」、「引退」、「去世」之新聞或情報。 發表此類文章之板友,請附上該演員簡單日劇經歷。 發表原文情報及新聞者建議附上該文之簡要重點。 變動理由:鼓勵原文情報分享者總結情報重點與版眾分享。 註:原本考慮增加不得要求翻譯條款 後考量到此一規定,嚴重影響到對內容有疑問者於推文發問的意願,所以作罷。 另,熱心翻譯分享情報的版友請給予尊重及鼓勵。 他並未拿你、我一分一毛。 版規6 ◎惡意鬧板:因文章帶有引戰內容被板主群文,視為鬧板。 ◎惡意鬧板:1.因文章帶有引戰內容被板主群 2.刻意荒謬無意義發文純粹討噓被板主群 ◎洗版:短時間無意義發文達三篇以上 變動理由:有人提到,未來是否會有日文情報洗版、亂版的現象。 截至目前為止該版還未有過類似情況。 為了防範於未然,增修該版規。 版規10 [3]分類為[心得]者內文不需要防雷,嚴禁標題雷,無雷心得者得加註"無雷" [3]分類為[心得]者內文不需要防雷,嚴禁標題雷,無雷心得者得加註"無雷" 原著改編作品,內文提及原著劇情時仍需防雷。 變動理由:補上原著雷的漏洞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.106.140 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1497583954.A.B05.html

06/16 11:42, , 1F
板主辛苦了~
06/16 11:42, 1F

06/16 11:43, , 2F
推推推
06/16 11:43, 2F

06/16 11:45, , 3F
建議 你這有改跟沒改一樣啊
06/16 11:45, 3F
是的,我不希望以任何形式強迫版友無償翻譯,進而影響PO文意願。

06/16 11:48, , 4F
推板主 俐落地補好洞 像我看完推文腦都快破洞了@@
06/16 11:48, 4F

06/16 11:50, , 5F
感謝板主,連摘要都不附全部是日文,不知發文的目的是?
06/16 11:50, 5F

06/16 11:52, , 6F
雖然翻譯不是強制性,但如果一半以上的讀者看不懂,
06/16 11:52, 6F

06/16 11:54, , 7F
那不妨把這些文章發在純日文討論的地方
06/16 11:54, 7F
您可以/情報 /新聞 看看過往的文章,基本上不會有抓不到重點的情況。 如果看不懂,可以在推文裡提問,相信版眾會很樂意解答。

06/16 11:58, , 8F
板主辛苦了!
06/16 11:58, 8F

06/16 11:59, , 9F
辛苦了
06/16 11:59, 9F

06/16 12:06, , 10F
推板主 辛苦了
06/16 12:06, 10F

06/16 12:08, , 11F
辛苦版主了!!!!!
06/16 12:08, 11F

06/16 12:08, , 12F
版主辛苦了~!
06/16 12:08, 12F

06/16 12:42, , 13F
謝謝板主~
06/16 12:42, 13F

06/16 12:46, , 14F

06/16 12:47, , 15F
你想表達的是?

06/16 13:10, , 16F
推~
06/16 13:10, 16F

06/16 13:31, , 17F
版主辛苦了
06/16 13:31, 17F

06/16 13:37, , 18F
版主辛苦了~! 我只是提醒大家要記取教訓 (若有不
06/16 13:37, 18F

06/16 13:37, , 19F
妥 歡迎修文)
06/16 13:37, 19F

06/16 13:37, , 20F
06/16 13:37, 20F

06/16 13:39, , 21F
不懂K大所謂的教訓是指什麼?請大家不要當伸手牌嗎?
06/16 13:39, 21F

06/16 14:02, , 22F
板主辛苦了!
06/16 14:02, 22F

06/16 14:02, , 23F
Kuma大在原文下重複PO了好幾次這兩張圖就算了,PO到
06/16 14:02, 23F

06/16 14:02, , 24F
這裡來的用意到底是?XD
06/16 14:02, 24F

06/16 14:15, , 25F
圖其實也有雙方認知不同的關係,不用一直拿出來鞭吧XD
06/16 14:15, 25F

06/16 14:32, , 26F
謝謝版主
06/16 14:32, 26F

06/16 16:03, , 27F
辛苦版主
06/16 16:03, 27F

06/16 16:12, , 28F
板主辛苦了!
06/16 16:12, 28F

06/16 16:36, , 29F
我覺得那篇文明顯是有人在擴大戰場啊......版主辛苦了!
06/16 16:36, 29F

06/16 18:09, , 30F
推樓上 有人趁機擴大戰場
06/16 18:09, 30F

06/16 19:06, , 31F
根本過度反應啊
06/16 19:06, 31F

06/16 19:40, , 32F
版主辛苦了。其實我在想如果他標題打日文,再把標題剪下
06/16 19:40, 32F

06/16 19:40, , 33F
貼到內文內,說不定什麼事都沒有了XD(朝三暮四?)
06/16 19:40, 33F

06/16 20:11, , 34F
版主辛苦了,願意分享第一手新聞的版友也辛苦了!
06/16 20:11, 34F

06/16 20:23, , 35F
版主辛苦了 各位轉文的大大也辛苦了...
06/16 20:23, 35F

06/16 21:33, , 36F
版主辛苦了 沒禮貌的伸手牌退散
06/16 21:33, 36F

06/16 22:53, , 37F
版主辛苦了
06/16 22:53, 37F

06/16 22:59, , 38F
版主辛苦了,沒推到再推
06/16 22:59, 38F

06/16 23:43, , 39F
版主辛苦了
06/16 23:43, 39F

06/17 04:10, , 40F
版主辛苦了!!!!
06/17 04:10, 40F

06/17 07:26, , 41F
謝謝板主。
06/17 07:26, 41F

06/17 10:58, , 42F
板主辛苦了!另完全同意Tatsuma大之感想!
06/17 10:58, 42F

06/17 16:38, , 43F
謝謝板主。向Tatsuma確認一下:標題日文暗示內容是日文
06/17 16:38, 43F

06/17 16:38, , 44F
但文章內容附中譯標題提示重點這樣嗎?
06/17 16:38, 44F

06/17 16:42, , 45F
如果這樣似乎不錯欸。列表標題是日文,內容才附關鍵中文?
06/17 16:42, 45F

06/17 17:00, , 46F
Tatsuma哈哈 重要的說三次的概念 內文貼2次就不會被嫌惹XD
06/17 17:00, 46F

06/17 23:56, , 47F
n大太認真了,我只是在想如果「中翻譯標題>日內文>心得」
06/17 23:56, 47F

06/17 23:56, , 48F
會被說沒有翻譯,但對「日標題>日內容>中標題翻譯+心得」
06/17 23:56, 48F

06/17 23:57, , 49F
沒有意見,實在很有趣。至少過往這種寫法沒有被說沒翻譯
06/17 23:57, 49F

06/17 23:57, , 50F
翻譯的文換個位置感受就完全不一樣了,跟朝三暮四一樣啊w
06/17 23:57, 50F

06/18 00:34, , 51F
不是感受是反應,打錯字。
06/18 00:34, 51F

06/18 04:55, , 52F
推板主 辛苦了
06/18 04:55, 52F

06/18 19:15, , 53F
請註明不能說主角在劇中很醜
06/18 19:15, 53F

06/19 00:01, , 54F
細思:不僅是朝三暮四,也有先入為主與文需對題的認知。
06/19 00:01, 54F

06/19 00:03, , 55F
確實可以從標題語文開始就提示讀者內容語文
06/19 00:03, 55F

06/19 00:04, , 56F
Tatsuma突破盲點XD,板主可以考慮一下。
06/19 00:04, 56F

06/19 10:06, , 57F
這次事件的版規變動已定案,作為下次修訂的參考。
06/19 10:06, 57F

06/19 15:16, , 58F
請明確修訂不能批評演員在戲中很醜宅悶等任何負面評價
06/19 15:16, 58F

06/19 15:16, , 59F
愛搞文字獄壓抑別人言論自由就請把版規定清楚
06/19 15:16, 59F

06/19 15:40, , 60F
哇 噓文請求別人修訂版規 態度還真是客氣
06/19 15:40, 60F

06/19 15:50, , 61F
p大文章裡寫的是主角好醜又不是造型好醜 踩中版規六被刪
06/19 15:50, 61F

06/19 15:50, , 62F
很正常啊
06/19 15:50, 62F

06/19 16:05, , 63F
說主角很醜又不是說演員很醜
06/19 16:05, 63F

06/19 16:07, , 64F
明明就沒寫清楚,還毫不客氣的扣對方帽子,態度真好
06/19 16:07, 64F

06/19 16:08, , 65F
你文章莫名被刪態度是會好到哪去?但既然有道歉就算了
06/19 16:08, 65F

06/19 16:08, , 66F
關於 演員、主角的指涉,上篇回文已經解釋清楚
06/19 16:08, 66F

06/19 16:19, , 67F
噓成這樣我還以為是P大喜歡的演員被說醜所以在生氣 原來
06/19 16:19, 67F

06/19 16:19, , 68F
是因為你說演員醜被刪文才在這裡惱羞...
06/19 16:19, 68F

06/19 16:23, , 69F
版主的違規文章備份有將原文備份下來 看過之後我認為版主
06/19 16:23, 69F

06/19 16:23, , 70F
沒有誤判問題 原文本來就有爭議了
06/19 16:23, 70F

06/19 16:24, , 71F
一個編劇設定要讓主角演醜男的劇情不能說主角醜
06/19 16:24, 71F

06/19 16:26, , 72F
你根本沒寫清楚,去看原文就知道你只有寫「主角好醜」
06/19 16:26, 72F
討論這個刪文的case請到置底違規區 避免模糊這篇的焦點

06/19 16:27, , 73F
不寫"主角造型好醜"而是直接寫"主角好醜" 本來就容易出爭
06/19 16:27, 73F

06/19 16:28, , 74F
議了
06/19 16:28, 74F
※ 編輯: coldeden (111.255.209.20), 06/19/2017 16:37:09

06/19 23:06, , 75F
最近幾場爭議都是用詞精準度而產生的啊....
06/19 23:06, 75F

06/20 09:44, , 76F
是不是用詞精準度的問題,其實只有本人才知道。
06/20 09:44, 76F
文章代碼(AID): #1PGr5Ii5 (Japandrama)