[心得] 逃げ恥:野木編劇的神改編(雷)
加註提醒,推文有還沒播出的漫畫雷,介意的請千萬不要往下看。
都加註了,想要討論的就儘量討論吧
以下有第5、6、7集的雷,主要是討論漫畫單行本第4-6集與日劇這幾集劇情比較,因為漫
畫跟日劇事件發生的順序不太一樣,所以會提到還沒播出應該會在第8集播出的片段,怕
雷的請左轉。
版上一片萌萌星野源與萌萌結衣的文,但是把平匡跟美栗寫的這麼萌的功臣,就是野木編
劇。
從Lucky 7、飛翔公關室、今日子、重版出來,野木編劇的改編作品都好好看。而且一齣
比一齣好看。更重要的是,絕對不會爛尾!(倒是有可能一開始太平淡被棄追就是了 QQ
)今日子的最後幾集超精彩的啊!好期待逃げ恥的後面幾集啊!
野木已經與宮九一樣列入必追的編劇。
好了,防雷頁到此為止,要左轉還來得及。
之前幾部作品都沒有看過原著,不過看了逃げ恥的漫畫,覺得這個世界上有野木編劇實在
太好了啊!
整個故事的主軸,包含發生的事件以及大部分台詞都是原著漫畫裡就有的,應該說原著漫
畫有的大部分都有演出來,但是事件的順序有些有稍作更動,而這些更動讓人物設定更飽
滿,也讓故事更有層次了。
人物設定上,嗯,美栗在漫畫中沒有結衣那麼正,本劇最不合理的地方就是結衣太正了啊
啊啊完全違反無業無男友的設定大家都同意吧!
漫畫中的美栗也是小劇場連發,但日劇裡小劇場大概是原著的兩到三倍吧,而且連平匡跟
百合也一起進入幻想中太可愛了,加上用了好多TBS的節目梗,那個the best ten的轉牌
居然真的是倉庫拿出來的原版也太!強!了!根本就是TBS的置入性行銷啊!XD
漫畫用了不少獨白來訴說主角的心情,日劇則是把這些獨白用演技展示出來,很棒的是,
野木把這些部分加上了很多搞笑元素,把本來很少女漫搞得我後來都覺得美栗有點花癡的
情節,編成一邊搞笑一邊置入行銷 XD
漫畫中的平匡則是一直把眼神藏在眼鏡後面(畫個眼睛很難嗎?)所以感覺比較嚴肅。一
點都不像水豚啊!(水豚也是日劇自創)日劇裡的平匡萌萌的一直搞笑(誤),讓這個角
色有親和力多了,也讓美栗愛上平匡這關係合理多了。
而差別最大的角色應該是百合了。沒辦法,石田百合子實在太可愛了!漫畫中的百合或許
是設定上年紀比較大的關係,看起來總是翹著腳雙手交叉在胸前有點兇的樣子。跟日劇裡
溫柔的阿姨差很多啊!
時間軸上,漫畫的第4集從開始抱抱開始—百合襲來並給了住宿券—雙人員工旅遊—回家
後平匡逃掉了第一個抱抱日後美栗就因為媽媽受傷而離開了—兩人分開的時候美栗才鼓起
勇氣傳簡訊問平匡有關那個吻的事—再來美栗回來後,兩人小別勝新婚,才有第二個吻,
及平匡出門前的主動抱抱,之後的抱抱日才是美栗開口問平匡是不是想跟她那個。
日劇來說,第5集前半我不確定(該去刷漫畫的第三集來比對嗎XD)後半的大部分是野木
神改編。第一次百合襲來前是有抱抱沒錯,不過每次看到都想笑的神台詞:「營造新婚感
,表現親密感」是野木原創的,
註:不是原創,是在漫畫第三集的最後
百合對美栗說的:「我永遠都站在你這邊。」,抱抱給百
合看,滿滿的睡眠不足的百合,還有後面太好笑的野餐記、通通都是原創。而野餐記裡提
到的罪惡感、炒麵的地獄回憶(山口縣的置入行銷無誤 XD)整個讓平匡這個角色更有深
度了。
第6集一開始的水豚君也是原創,因為漫畫裡沒有野餐那段,所以紅茶橋段都是日劇原創
。(風見送美栗的生日禮物是「稍微好一點的咖啡」沒錯,但漫畫裡這時美栗的生日還沒
到)其實漫畫中這時後還沒有這麼粉紅,是到美栗從娘家回來後才有明顯的感覺。
百合再度襲來是漫畫的橋段。但是漫畫裡的百合是有種責備平匡都不珍惜美栗的感覺,而
強迫平匡帶美栗去新婚旅行。抱怨大媽跟性騷擾大媽都是原創,自帶啤酒實在太萌了!一
切都是啤酒商的置入行銷啊!漫畫中也沒有林修老師及金八老師(是說漫畫是2013-4畫的
,那時候林修老師還沒出現?),兩人一起幻想一起撥頭髮實在太可愛了。
新婚旅行美栗的內衣跟平匡的腹蛇精都是野木老師自己加進去的,一大段搞笑橋段跟前男
友也是加的,唯一從漫畫來的只有「美栗做的料理我都喜歡喔。」,火車上的獨白則是巧
妙地改編了。
第7集的縱火犯、介紹這雇主、賣火柴的小女孩等等是漫畫的台詞配上改編的畫面,不得
不說,結衣導遊也太可愛了!我可以跟團嗎?魚則是另外加的,之後的抱抱日逃跑是漫畫
,但漫畫裡的偷跑回家有成功XD 漫畫中這時美栗就被叫回娘家照顧媽媽了,但是其實這
段期間是簡訊傳來傳去超級甜蜜感情大升溫的,不知為何第8集的預告看起來很虐啊。
這幾集中,我覺得野木編劇超級神改編的有兩個地方。
一個是大家re超多遍的火車戲。
漫畫上美栗一樣為了平匡都不主動而困擾,但美栗直接以新婚旅行為由要求平匡跟他牽手
,而一直壓抑著自己想要接近美栗的衝動的平匡,在牽了手之後就情不自禁的吻下去了。
日劇裡,一模一樣的台詞,卻變成了美栗的內心戲,而平匡的內心戲用另一段原創台詞表
示,最後兩人一起唸的那句「永遠都不要到站好嗎?」我全身起了雞皮疙瘩啊!
另一段是有關kiss的簡訊來回,
漫畫中是美栗在娘家時簡訊問平匡的,雖然事件的順序不太一樣,簡訊的內容是一樣的,
讓我很想罵「よろしく」三小的簡訊也是一樣,連美栗要不要傳「我在等待第二次的kiss
」的拍床畫面都一樣,
但是!!!
最後傳出去的「末永く」是野木編劇自己加的啊!那讓平匡捂著嘴笑,整個甜蜜度大翻轉
的三個字!
雖然已經看過漫畫了,但每集野木編劇的神改編,比故事情節還要令人期待!而且猜測每
集會斷在什麼地方已經是每週樂趣了。
現在非常非常期待美栗回娘家及平匡生日時,野木編劇會怎麼表現了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.249.38
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1480008071.A.6BC.html
推
11/25 01:26, , 1F
11/25 01:26, 1F
等不及的話上amazon.jp買日版電子書吧,不然之前有說明年東立會出?
推
11/25 02:18, , 2F
11/25 02:18, 2F
→
11/25 02:18, , 3F
11/25 02:18, 3F
→
11/25 02:18, , 4F
11/25 02:18, 4F
推
11/25 02:35, , 5F
11/25 02:35, 5F
原來是在第三集,謝謝樓下f大
推
11/25 04:41, , 6F
11/25 04:41, 6F
→
11/25 04:41, , 7F
11/25 04:41, 7F
推
11/25 06:16, , 8F
11/25 06:16, 8F
→
11/25 06:17, , 9F
11/25 06:17, 9F
→
11/25 06:18, , 10F
11/25 06:18, 10F
→
11/25 06:18, , 11F
11/25 06:18, 11F
→
11/25 06:18, , 12F
11/25 06:18, 12F
→
11/25 06:19, , 13F
11/25 06:19, 13F
我看到那段的感覺是:不行不行,貼身衣物要洗過才能穿!
美栗這種專業主婦應該不會犯這種錯啊!
推
11/25 06:22, , 14F
11/25 06:22, 14F
→
11/25 06:22, , 15F
11/25 06:22, 15F
推
11/25 08:27, , 16F
11/25 08:27, 16F
→
11/25 08:27, , 17F
11/25 08:27, 17F
巴士的台詞:「大家看,這是我的僱主...」本來就有,但導遊梗是加的
不得不說,這畫面超可愛的,本集最可愛,對我來說超越陽台揮手。
http://i.imgur.com/K5KIeXb.jpg
漫畫中美栗的獨白很多都被改編成很可愛的梗
平匡的獨白就被砍掉比較多,很多都靠星野的聲音跟表情演技在撐。
平匡的糾結有些沒有演出來有點可惜(不過有些演出來的話就變18禁了)
漫畫裡的平匡沒有這麼必須死啊!XDDD
推
11/25 08:29, , 18F
11/25 08:29, 18F
→
11/25 08:29, , 19F
11/25 08:29, 19F
推
11/25 08:29, , 20F
11/25 08:29, 20F
推
11/25 08:33, , 21F
11/25 08:33, 21F
推
11/25 08:35, , 22F
11/25 08:35, 22F
→
11/25 08:36, , 23F
11/25 08:36, 23F
推
11/25 08:47, , 24F
11/25 08:47, 24F
推
11/25 08:48, , 25F
11/25 08:48, 25F
超級神!改!編!
推
11/25 08:52, , 26F
11/25 08:52, 26F
lucky7是好幾個編劇的樣子,野木的份沒那麼多
推
11/25 09:13, , 27F
11/25 09:13, 27F
一定要好好改編啊!懷疑第八集就會斷在這附近重點的地方。
推
11/25 09:45, , 28F
11/25 09:45, 28F
※ 編輯: greenfetish (61.228.249.38), 11/25/2016 10:12:50
推
11/25 10:22, , 29F
11/25 10:22, 29F
推
11/25 10:28, , 30F
11/25 10:28, 30F
→
11/25 10:28, , 31F
11/25 10:28, 31F
還有 56 則推文
還有 7 段內文
→
11/25 20:26, , 88F
11/25 20:26, 88F
推
11/25 20:40, , 89F
11/25 20:40, 89F
→
11/25 20:40, , 90F
11/25 20:40, 90F
→
11/25 20:42, , 91F
11/25 20:42, 91F
→
11/25 21:01, , 92F
11/25 21:01, 92F
推
11/25 22:25, , 93F
11/25 22:25, 93F
→
11/25 22:27, , 94F
11/25 22:27, 94F
→
11/25 22:29, , 95F
11/25 22:29, 95F
→
11/25 22:30, , 96F
11/25 22:30, 96F
→
11/25 22:30, , 97F
11/25 22:30, 97F
推
11/25 22:50, , 98F
11/25 22:50, 98F
→
11/25 22:50, , 99F
11/25 22:50, 99F
→
11/25 22:50, , 100F
11/25 22:50, 100F
→
11/25 22:50, , 101F
11/25 22:50, 101F
→
11/25 22:50, , 102F
11/25 22:50, 102F
推
11/25 23:03, , 103F
11/25 23:03, 103F
推
11/25 23:19, , 104F
11/25 23:19, 104F
→
11/25 23:20, , 105F
11/25 23:20, 105F
推
11/25 23:50, , 106F
11/25 23:50, 106F
→
11/25 23:50, , 107F
11/25 23:50, 107F
推
11/26 01:07, , 108F
11/26 01:07, 108F
→
11/26 01:07, , 109F
11/26 01:07, 109F
→
11/26 01:08, , 110F
11/26 01:08, 110F
→
11/26 01:09, , 111F
11/26 01:09, 111F
→
11/26 01:09, , 112F
11/26 01:09, 112F
→
11/26 01:11, , 113F
11/26 01:11, 113F
→
11/26 01:12, , 114F
11/26 01:12, 114F
→
11/26 01:12, , 115F
11/26 01:12, 115F
推
11/26 01:20, , 116F
11/26 01:20, 116F
→
11/26 01:20, , 117F
11/26 01:20, 117F
推
11/26 01:22, , 118F
11/26 01:22, 118F
→
11/26 01:23, , 119F
11/26 01:23, 119F
→
11/26 01:24, , 120F
11/26 01:24, 120F
推
11/26 01:52, , 121F
11/26 01:52, 121F
→
11/26 01:52, , 122F
11/26 01:52, 122F
→
11/26 01:52, , 123F
11/26 01:52, 123F
推
11/26 02:18, , 124F
11/26 02:18, 124F
→
11/26 02:18, , 125F
11/26 02:18, 125F
→
11/26 02:19, , 126F
11/26 02:19, 126F
推
11/26 09:18, , 127F
11/26 09:18, 127F