[閒聊] 月薪嬌妻..二人的進度..
我本來以為依男主角的個性..
結局時可以看到二人牽手就很不錯了..
錯估了女主角的力場全開..哈哈
大家覺得到結局時..二人的進度條會走到哪裡??
全壘打的難度太高..也太難為男主角了..
親吻的場面倒是可以期待...期待會有多好笑..哈哈哈
以下有雷..
關於第四集最後大逆轉..
大家都在討論為什麼女主角會選擇男主角..
我的想法是..契約婚姻真的太難了..
畢竟還是被社會所同化..
盡管理智上認定這是一份工作..雙方是主雇的關係..
在感情上..還是多多少少會用傳統的婚姻關係看待二人的關係..
而且..
若實栗真把婚姻當工作的話..那她根本從頭到尾都不考慮換工作..
好不容易找到一個喜歡的工作..
老闆又不錯..供吃供住又有商有量..
還包容了她的逃避心理..對她又有知遇之恩..
就算最近工作氣氛是有點不好..
但是一般人也不會這樣就馬上想跳槽..還是會想要再努力一下..
跳槽很麻煩的耶..考慮的東西也很多啊..
雖然風見老闆看起來不錯..
但只要風見老闆稍微覺得不行..馬上就會SAY GOODBYE了..
連再努力一下都不願意了..這是一份有高風險的工作啊..
其實我還沒有整理好我的想法..但實在太想跟大家分享討論了..
大家見諒啊..別鞭太大力
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.67.181
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1478172577.A.314.html
※ 編輯: RueyJing (123.193.67.181), 11/03/2016 19:35:13
推
11/03 19:35, , 1F
11/03 19:35, 1F
→
11/03 19:35, , 2F
11/03 19:35, 2F
→
11/03 19:36, , 3F
11/03 19:36, 3F
推
11/03 19:36, , 4F
11/03 19:36, 4F
推
11/03 19:41, , 5F
11/03 19:41, 5F
推
11/03 19:45, , 6F
11/03 19:45, 6F
→
11/03 19:46, , 7F
11/03 19:46, 7F
推
11/03 19:46, , 8F
11/03 19:46, 8F
推
11/03 19:47, , 9F
11/03 19:47, 9F
→
11/03 19:47, , 10F
11/03 19:47, 10F
→
11/03 19:47, , 11F
11/03 19:47, 11F
→
11/03 19:47, , 12F
11/03 19:47, 12F
→
11/03 19:47, , 13F
11/03 19:47, 13F
→
11/03 19:48, , 14F
11/03 19:48, 14F
推
11/03 19:48, , 15F
11/03 19:48, 15F
推
11/03 19:51, , 16F
11/03 19:51, 16F
推
11/03 19:55, , 17F
11/03 19:55, 17F
→
11/03 19:56, , 18F
11/03 19:56, 18F
推
11/03 20:07, , 19F
11/03 20:07, 19F
請問漫畫是去哪裡看的啊??我都找不到
推
11/03 20:07, , 20F
11/03 20:07, 20F
→
11/03 20:08, , 21F
11/03 20:08, 21F
※ 編輯: RueyJing (123.193.67.181), 11/03/2016 20:09:54
※ 編輯: RueyJing (123.193.67.181), 11/03/2016 20:10:32
推
11/03 20:10, , 22F
11/03 20:10, 22F
推
11/03 20:10, , 23F
11/03 20:10, 23F
推
11/03 20:13, , 24F
11/03 20:13, 24F
推
11/03 20:16, , 25F
11/03 20:16, 25F
→
11/03 20:16, , 26F
11/03 20:16, 26F
推
11/03 20:18, , 27F
11/03 20:18, 27F
→
11/03 20:24, , 28F
11/03 20:24, 28F
推
11/03 20:29, , 29F
11/03 20:29, 29F
→
11/03 20:30, , 30F
11/03 20:30, 30F
→
11/03 20:31, , 31F
11/03 20:31, 31F
→
11/03 20:31, , 32F
11/03 20:31, 32F
推
11/03 20:37, , 33F
11/03 20:37, 33F
為什麼我只注意到"高潮"二個字??為我的邪惡慚愧一秒鐘
※ 編輯: RueyJing (123.193.67.181), 11/03/2016 20:48:28
※ 編輯: RueyJing (123.193.67.181), 11/03/2016 20:49:38
推
11/03 21:26, , 34F
11/03 21:26, 34F
→
11/03 21:27, , 35F
11/03 21:27, 35F
→
11/03 21:37, , 36F
11/03 21:37, 36F
還有 94 則推文
推
11/04 20:44, , 131F
11/04 20:44, 131F
→
11/04 20:44, , 132F
11/04 20:44, 132F
→
11/04 20:44, , 133F
11/04 20:44, 133F
→
11/04 20:50, , 134F
11/04 20:50, 134F
→
11/04 20:53, , 135F
11/04 20:53, 135F
推
11/04 20:56, , 136F
11/04 20:56, 136F
→
11/04 21:00, , 137F
11/04 21:00, 137F
→
11/04 21:03, , 138F
11/04 21:03, 138F
→
11/04 21:06, , 139F
11/04 21:06, 139F
→
11/04 21:08, , 140F
11/04 21:08, 140F
推
11/04 21:09, , 141F
11/04 21:09, 141F
推
11/04 21:09, , 142F
11/04 21:09, 142F
→
11/04 21:09, , 143F
11/04 21:09, 143F
推
11/04 21:12, , 144F
11/04 21:12, 144F
推
11/04 21:14, , 145F
11/04 21:14, 145F
→
11/04 21:14, , 146F
11/04 21:14, 146F
推
11/04 21:16, , 147F
11/04 21:16, 147F
推
11/04 21:16, , 148F
11/04 21:16, 148F
推
11/04 21:27, , 149F
11/04 21:27, 149F
推
11/04 21:31, , 150F
11/04 21:31, 150F
→
11/04 21:33, , 151F
11/04 21:33, 151F
推
11/04 21:34, , 152F
11/04 21:34, 152F
推
11/04 22:01, , 153F
11/04 22:01, 153F
→
11/04 22:28, , 154F
11/04 22:28, 154F
推
11/04 22:34, , 155F
11/04 22:34, 155F
→
11/04 22:59, , 156F
11/04 22:59, 156F
推
11/04 23:04, , 157F
11/04 23:04, 157F
→
11/04 23:05, , 158F
11/04 23:05, 158F
推
11/04 23:08, , 159F
11/04 23:08, 159F
推
11/04 23:12, , 160F
11/04 23:12, 160F
推
11/04 23:18, , 161F
11/04 23:18, 161F
推
11/04 23:24, , 162F
11/04 23:24, 162F
→
11/04 23:27, , 163F
11/04 23:27, 163F
→
11/04 23:28, , 164F
11/04 23:28, 164F
→
11/04 23:36, , 165F
11/04 23:36, 165F
推
11/05 00:45, , 166F
11/05 00:45, 166F
推
11/05 00:52, , 167F
11/05 00:52, 167F
推
11/05 01:10, , 168F
11/05 01:10, 168F
推
11/05 01:33, , 169F
11/05 01:33, 169F
推
11/05 18:54, , 170F
11/05 18:54, 170F