Re: [心得] 為了N #2
※ 引述《xandery (孤身一人的旅程)》之銘言:
: 有很大的雷喔
: * 越看越像在看白夜行了wwwww
: * 希美的媽媽看來不像完全瘋了,比較像是有時正常有時不正常的強迫症
: 強迫自己非做些甚麼才得以回去那個完全變樣的"家"的強迫症
: 而且還不正常的相當夠本,還會去辦信用卡當卡奴.........
: 老實說,看完這集,我覺得觸發杉下媽媽轉換成不正常性格的開關,是孤單......
: * 本來看預告,以為會是杉下家火事,結果搞到最後
: 是成瀨家的さざなみ(漣漪)炎上了
: * 其實我懂成瀨在想甚麼,與其把漣漪拱手讓人,倒不如選擇
: "把最重要的東西永遠變成自己的東西"的極端方法:炎上
: * 很好奇在高野把成瀨帶去醫院那時,希美跟成瀨耳語了甚麼
: 看唇形和2ch好像是說"我會幫你"的樣子 不確定
: * 越看杉下爸爸那種鬼樣子越火大,所以成瀨阻止希美燒杉下家我覺得很不爽.....
: 還好第三集預告那個小三似乎因為不知名原因土下座了
: * 高野的太太因為漣漪火事留下了後遺症:無法說話,而且漣漪火災追訴時效
: 上面明載 2015.09.26。所以很明顯,高野也有屬於他非守護不可的N:夏惠(Natsue)
: 高野也要為了他的N討個公道!
: * 成瀨假借跟希美說他的願望偷渡對希美的告白
: 成瀨說他奶奶希望她能比結婚對象晚走一些,就算一天也好,
: 這樣就可以在結婚的對象旁邊守護他,我相信希美聽懂了這個告白,
: 所以才會幫成瀨的放火作了偽證
: 話說這願望好美啊@@ 兩人在夕陽的剪影也好美, BGM也好唯美
: * 賀來賢人的安藤望出場了,跟西崎一樣,安藤也跟高野說了他想守護的N就是杉下希美
: * 這麼有白夜行既視感的缺點,就是看完心情會很不好XDDD
: 建議解決方式:搭配本季NTV水十:今天不上班,看彆扭女的妄想平復心情
: * 不知道是不是窪田正孝演技太好了,這集的榮倉演技跟著好超多的
: 比起第一集來說有長足的進步!! 這集榮倉的臉也比較不那麼面癱了
: * 這部儼然變成我這一季最期待的一部戲了,希望夜行觀覽車團隊不要讓我失望啊
借問一下
發生火災時衝進去救成瀨還有他爸的是警察的太太嗎?
因為第二集最後演到警察太太因為這場火災造成無法言語
那就很奇怪啦
警察太太幹嘛為了成瀨父子拼命?
那如果時成瀨媽媽去救他們造成喉嚨受傷
怎麼會是警察在照顧她?
因為這兩個媽媽實在長得太像了根本認不出來
請問各位大大,到底是?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.66.133
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1470109541.A.041.html
推
08/02 11:50, , 1F
08/02 11:50, 1F
→
08/02 11:51, , 2F
08/02 11:51, 2F
→
08/02 11:52, , 3F
08/02 11:52, 3F
推
08/02 11:52, , 4F
08/02 11:52, 4F
→
08/02 11:52, , 5F
08/02 11:52, 5F
→
08/02 11:52, , 6F
08/02 11:52, 6F
推
08/02 11:55, , 7F
08/02 11:55, 7F
→
08/02 11:56, , 8F
08/02 11:56, 8F
推
08/02 11:59, , 9F
08/02 11:59, 9F
→
08/02 12:01, , 10F
08/02 12:01, 10F
→
08/02 12:01, , 11F
08/02 12:01, 11F
→
08/02 12:15, , 12F
08/02 12:15, 12F
→
08/02 12:16, , 13F
08/02 12:16, 13F
→
08/02 12:17, , 14F
08/02 12:17, 14F
→
08/02 12:17, , 15F
08/02 12:17, 15F
→
08/02 12:18, , 16F
08/02 12:18, 16F
→
08/02 12:18, , 17F
08/02 12:18, 17F
→
08/02 12:20, , 18F
08/02 12:20, 18F
→
08/02 12:42, , 19F
08/02 12:42, 19F
推
08/02 13:03, , 20F
08/02 13:03, 20F
→
08/02 13:05, , 21F
08/02 13:05, 21F
推
08/02 13:44, , 22F
08/02 13:44, 22F
→
08/02 13:47, , 23F
08/02 13:47, 23F
→
08/02 13:49, , 24F
08/02 13:49, 24F
→
08/02 13:49, , 25F
08/02 13:49, 25F
→
08/02 13:50, , 26F
08/02 13:50, 26F
推
08/02 14:26, , 27F
08/02 14:26, 27F
→
08/02 14:28, , 28F
08/02 14:28, 28F
→
08/02 14:35, , 29F
08/02 14:35, 29F
討論串 (同標題文章)